five

scripts final.docx

收藏
Figshare2025-07-11 更新2026-04-08 收录
下载链接:
https://figshare.com/articles/dataset/scripts_final_docx/29526152/1
下载链接
链接失效反馈
官方服务:
资源简介:
On this document you will find the five scripts that were used when making the five audiovisual advice-giving films that were delivered to parents. The language we focused on in this study is Mandarin Chinese (henceforth just ‘Chinese’). These ideas can also be implemented in families with other heritage languages.This advice-giving stage is the third stage of the Integrated Modal of Advice (Feng, 2009, 2014) that we implemented in our study.<br>This is the abstract from the study: <b>Abstract</b>Migrant-heritage parents may lack confidence in their skills and knowledge related to bilingual child raising. This qualitative study explores the communicative act of advice giving to caregivers (14 mothers) of young children in New Zealand, following the integrated model of advice giving. Participants had expressed interest in improving their ability to raise their children bilingually (Mandarin Chinese and English), and had solicited advice on their challenges. We provide a set of scholarly informed audiovisuals that advise parents on these challenges, and we later elicit information on parents’ experience implementing the advice through surveys and interviews.We identify and discuss particular difficulties parents’ experience in providing extensive home language exposure, parents’ growing metalinguistic knowledge, and their awareness of the need to integrate opportunities for enriched parent-child language use during every-day tasks. We discuss the need for advice to be aligned with established family routines, and our adaptations to the advice-giving model.<b>Keywords</b>Advice giving, bilingual child raising, heritage language maintenance, first generation migrants

本文件收录了用于制作五部面向家长的视听指导影片的五份脚本。本研究聚焦的语言为现代汉语普通话(下文简称「中文」)。相关理念亦可应用于使用其他传承语言(heritage language)的家庭。本研究采用的指导环节,源自冯(Feng, 2009, 2014)提出的整合式指导模型(Integrated Modal of Advice)的第三阶段。 以下为本研究的摘要: <b>摘要</b> 移民背景的家长往往对双语育儿相关的技能与知识缺乏信心。本质性研究以新西兰的14名幼儿照护者(均为母亲)为研究对象,基于整合式指导模型,探讨向照护者提供育儿指导的交际行为。参与者均希望提升双语(普通话与英语)育儿能力,并就自身面临的育儿挑战寻求指导。本研究团队开发了一套基于学术研究的视听指导材料,针对上述挑战为家长提供建议,后续通过问卷与访谈收集家长落实指导建议的体验。本研究识别并探讨了家长在实现充足家庭语言输入、提升元语言知识(metalinguistic knowledge),以及意识到需在日常事务中融入丰富亲子语言互动契机时所面临的具体困境。此外,本研究还讨论了指导内容需与家庭既有日常作息相适配的必要性,以及我们对该指导模型所做的调整。 <b>关键词</b>:育儿指导、双语育儿、传承语言维护(heritage language maintenance)、第一代移民
提供机构:
Buckingham, Louisa
创建时间:
2025-07-11
5,000+
优质数据集
54 个
任务类型
进入经典数据集
二维码
社区交流群

面向社区/商业的数据集话题

二维码
科研交流群

面向高校/科研机构的开源数据集话题

数据驱动未来

携手共赢发展

商业合作