five

Idea density in Japanese for the early detection of dementia based on narrative speech

收藏
Figshare2018-12-05 更新2026-04-29 收录
下载链接:
https://figshare.com/articles/dataset/Idea_density_in_Japanese_for_the_early_detection_of_dementia_based_on_narrative_speech/7426178
下载链接
链接失效反馈
官方服务:
资源简介:
BackgroundIdea density (ID), a natural language processing–based index, was developed to aid in the detection of dementia through the analysis of English narratives. However, it has not been applied to non-English languages due to the difficulties in translating grammatical concepts. In this study, we defined rules to count ideas in Japanese narratives based on a previous study and proposed a novel method to estimate ID in Japanese text using machine translation.MaterialsThe study participants comprised 42 Japanese patients with dementia aged 69–98 years (mean: 84.95 years). We collected free narratives from the participants to build a speech corpus. The narratives of the patients were translated into English using three machine translation systems: Google Translate, Bing Translator, and Excite Translator. The ID in the translated text was then calculated using the Dependency-based Propositional ID (DEPID), an English ID scoring tool.ResultsThe maximum correlation coefficient between ID calculated using DEPID-R-ADD (a modified DEPID method to calculate ID after removing vague sentences) and the Mini-Mental State Examination score was 0.473, indicating a moderate correlation.DiscussionThe results demonstrate the feasibility of machine translation-based ID measurement. We believe that the basic concept of this translation approach can be applied to other non-English languages.

研究背景 意念密度(Idea Density, ID)是一种基于自然语言处理的指标,最初通过分析英文叙事文本,用于辅助痴呆症的检测。然而,受限于语法概念翻译的诸多难点,该指标尚未在非英语语言中得到应用。本研究基于既往研究成果,制定了日语叙事文本的意念计数规则,并提出了一种依托机器翻译估算日语文本ID的全新方法。 研究材料 本研究的研究对象为42名日本痴呆症患者,年龄区间为69至98岁,平均年龄84.95岁。研究人员采集了受试者的自由叙事文本,以构建语音语料库。受试者的叙事文本通过三款机器翻译系统——谷歌翻译(Google Translate)、必应翻译(Bing Translator)与Excite翻译(Excite Translator)——译为英文。随后,采用基于依存句法的命题意念密度评分工具(Dependency-based Propositional ID, DEPID)——一款英文ID评分工具——计算译文中的ID值。 研究结果 采用DEPID-R-ADD(一种改进型DEPID方法,通过移除模糊语句后计算ID)得到的ID值与简易精神状态检查表(Mini-Mental State Examination, MMSE)得分之间的最大相关系数为0.473,表明二者存在中等程度的相关性。 讨论 本研究结果证实了基于机器翻译的ID测量方法具备可行性。我们认为,该翻译方案的核心思路可推广至其他非英语语言场景。
创建时间:
2018-12-05
二维码
社区交流群
二维码
科研交流群
商业服务