Letter from 2683 William Albert Wenham to his mother (2)
收藏DataCite Commons2020-08-02 更新2025-04-16 收录
下载链接:
https://databank.ora.ox.ac.uk/ww1archives/datasets/gwa-2439?version=2
下载链接
链接失效反馈官方服务:
资源简介:
Written the day after his previous letter, so he must have been moved from Wahn to Berlin on 20 or 21 December. Ethel is probaby William's sister in law who ws married to his brother Charlie. H W Sheckell was a member of the PoW committee in Grimsby.
Transcript:
"[note in different hand:] received it Jan 16th 1917]
Lance Cpl W. Wenham
2683 5th Lincolns
Kriegsgefangenen Lazarett
Alexandrinenstr
Berlin Germany
[postmark:] 3.1.17
Mrs Wenham
49 Barcroft Street
New Cleethorpes
Grimsby
Lincs
ENGLAND
21 Dec 1916
Dear Mother, Just a line hoping you are all quite well. I am getting on famous and hope to be able to write myself next. Please remember me to everybody and do not worry as I am quite alright. Ask Ethel if she will send me a little money as a loan, about a pound by International Money Order from the Post Office. Letter following.
(From) Billy.
[Over-written in red ink at bottom:]
Have written to authorities.
H.W.Sheckell. 25 .1 .1917."
写于其上一封信的次日,因此他想必于12月20日或21日从瓦恩(Wahn)转移至柏林。埃塞尔(Ethel)可能是威廉(William)的嫂子,她嫁给了威廉的兄弟查理(Charlie)。H·W·谢克尔(H W Sheckell)是格里姆斯比(Grimsby)战俘(PoW)委员会的成员。
transcript:
"[不同笔迹的注释:1917年1月16日收到]
一等兵 W·温纳姆(W. Wenham)
2683 林肯郡第5团
战俘医院(Kriegsgefangenen Lazarett)
亚历山大街(Alexandrinenstr)
德国柏林
[邮戳:1917年1月3日]
温纳姆夫人
巴克罗夫特街49号
新克利索普斯
格里姆斯比
林肯郡
英格兰
1916年12月21日
亲爱的母亲:谨以此短信问候,愿您全家安好。我目前状况良好,希望下次能亲笔写信。请代我向所有人问好,不必担忧,我一切都好。烦请告知埃塞尔(Ethel)能否借我一点钱,约一英镑,可通过邮局的国际汇票(International Money Order)寄送。详细信件随后奉上。
(来自)比利(Billy)。
[底部红笔覆写:
已致函当局。
H·W·谢克尔(H.W.Sheckell)。 1917年1月25日。"]
提供机构:
Bodleian Libraries, University of Oxford
创建时间:
2013-06-11



