AK1982 / A-K -kokoelma, Kansanperinteen arkisto
收藏DataCite Commons2023-05-16 更新2025-04-16 收录
下载链接:
https://pas.rd.tuni.fi/citation?persistentId=doi:10.58167/VQKMZY
下载链接
链接失效反馈官方服务:
资源简介:
Ahlgren, Arvo August,Augustinpoika s. 13.5.1887 Helsingissä, k. 29.8.1973 Tampereella, maalari, verkonkutoja, kansansoittaja, -laulaja 01 Karjalaisilla kulkukauppiailla siipioravannahka taikakaluna. 02 Kulkukauppiaita ei yleensä ryöstetty. 03 Tappara erään mustasukkaisen suutarin aseena. 04 Sammalisto Manu, viulunsoittaja. 05 Juuse-vaari, viulunsoittaja. 06 Sammalisto Manu, viulunsoittaja. 07 Pelimannien nimikkokappaleista. 08 Kertojan setä Pauli Ahlgren, viulunsoittaja. 09 Rajalahden Uotilan metsässä oleva liikkuva kivilohkare. 10 Kertoja ei kuullut puhuttavan ukonvaajoista. 11 Ei kivikautisia esinelöytöjä. 12 Kivien käyttö verkonpainoina, savesta tehdyt ruukkupainot. 13 Tuohesta tehdyt nuotan ja lahnaverkon painot. 14 Tuohesta tehdyt lahnaverkon kohot. 15 Männynkaarnasta tehdyt särjenverkon kohot. 16 Puiden kaataminen lumen rajasta. 17 Männynkaarnasta tehdyt särjenverkon kohot. 18 Pahkakupit. 19 Ei linnunpääkoristeisia pahka-astioita. 20 Lapioiden teko haapapuusta, ei yksipuisia astioita. 21 Katajasta ja kuusesta tehdyt puuastiat. 22 Leppää ei käytetty. 23 Omenapuuta ei käytetty. 24 Vaahterat Orivedellä. 25 Raidan ja pajun käyttö. 26 Mänty ja kuusi pärepuina. 27 Pärehöylä ja päreiden teko. 28 Pärekaton teko. 29 Ei paanukattoja. 30 Oriveden kirkon paanukatto, kirkon polttaminen. 31 Kirkon katon tervaaminen. 32 Puupölkyistä muuratut navetat Karpin ja Jussilan taloissa. 33 Ei härkälatoja. 34 Pehvalan linnan valloitus, pilakertomus (ruokoton). 35 Kasku Eino Leinosta ja Gallen-Kallelasta (ruokoton). 36 Laulu "Se ilta oli ihana ja aurinko lämmin" (ruokoton). 37 Edellisen laulun sävelmä, saksanpolkka, rallatettuna. 38 Askelpolkka eli saksanpolkka, eri nimityksien käyttö. 39 Piirileikkilaulu "Tyttö kauno laulaa". 40 Piirileikkilaulu "Sormukset ja korvarenkaat". 41 Vällynahkojen muokkaaminen. 42 Kertojan setä Vihtori Ahlgren, vällyjen tekijä. 43 Makuuvällyt. 44 Rekivällyt. 45 Makuuvällyt. 46 Kirjavat lampaat. 47 Karvarit nahkojen muokkaajina. 48 Pajunparkin kerääminen ja pilkkominen karvareille myytäväksi. 49 Lammasnahkojen muokkaus kotona. 50 Rahapussin eli massin ostaminen kulkukauppiailta. 51 Rahojen säilytys tupakkakukkarossa, rahaa vähän. 52 Nuuskan käyttö. 53 Piipunperien käyttö suutupakkana. 54 Orivedellä ei tehty saviastioita. 55 Ei käsiteollisuutta Orivedellä. 56 Kovasimien saanti Längelmäeltä, liuskakiviesiintymä Längelmäellä. 57 Kertojan ensimmäinen harmonikka ja soiton oppiminen. 58 Orivedellä vähän soittajia. 59 Snellman Kustaa ja Vihtori, viulunsoittajia. 60 Kustaa Snellman kalastajana. 61 Vihtori Snellman seppä. 62 Vihtori Snellmanin tekemä potkukelkka. 63 Vihtori ja Kustaa Snellman pelimanneina. 64 Kertojan häät. 65 Kertojan 5-rivinen harmonikka. 66 Saksalaiset ja italialaiset harmonikat. 67 Ei suomalaisia harmonikkoja v. 1911, kertojan italialainen harmonikka. 68 Heinonen Oskari, helsinkiläinen harmonikansoittaja, maalari. 69 Homan, kotkalainen harmonikansoittaja. 70 Porin Jussi, harmonikansoittaja, kierteli elokuvia esittelemässä. 71 Italialaiset harmonikansoittajat Helsingissä. 72 Itävaltalainen harmonikansoittaja Helsingissä, hänen soittamansa polkka rallatettuna.
阿尔格伦,阿尔沃·奥古斯特(Ahlgren, Arvo August),奥古斯丁波伊卡,1887年5月13日生于赫尔辛基,1973年8月29日于坦佩雷逝世,职业为油漆工、网线编织工、民间演奏者兼歌手。
01 卡累利阿行商群体中流传的候鸟形萨满鼓。
02 行商通常不会遭遇劫掠。
03 塔帕拉(Tappara)为某位黑皮肤铁匠的兵器。
04 萨马利斯托·马努(Sammalisto Manu),小提琴手。
05 尤瑟祖父,小提琴手。
06 萨马利斯托·马努,小提琴手。
07 民间乐手的标题曲目。
08 讲述者的叔父保利·阿尔格伦,小提琴手。
09 拉赫拉登乌蒂兰森林中的移动式石制熔炉。
10 讲述者未曾听闻过芬兰神话雷神乌科相关的歌谣。
11 未发现石制工具遗存。
12 石块用作网线配重,黏土烧制的罐状物作为配重。
13 以椴木制成的弦轴与琴弦配重。
14 以椴木制成的琴弦张力调节器。
15 以松球果制成的琴桥张力调节器。
16 从积雪边界处砍伐树木。
17 以松球果制成的琴桥张力调节器。
18 烘焙模具。
19 未发现带有鸟首装饰的烘焙器皿。
20 以桦木制作的平底容器,无单件式器皿。
21 以桤木与云杉制成的木制器皿。
22 未使用枫木。
23 未使用苹果木。
24 奥里韦西地区。
25 铁轨与灌木丛的使用。
26 松木与云杉用作劈柴。
27 制作劈柴架与劈柴的工序。
28 制作劈柴存放棚屋。
29 未使用壁炉排烟罩。
30 奥里韦西教堂的壁炉排烟罩,教堂遭焚毁。
31 教堂屋顶的焦油涂刷作业。
32 卡平与尤西兰住宅中的木门由原木凿刻而成。
33 未使用马蹄铁。
34 佩赫瓦兰城堡的陷落,强盗传说(缺粮背景)。
35 关于埃诺·莱诺与加伦-卡勒拉的叙事歌谣(缺粮背景)。
36 歌曲《那夜美好且阳光温暖》(缺粮背景)。
37 前一首歌的曲调,德国波尔卡,经改编演奏。
38 行进波尔卡即德国波尔卡,存在多种命名方式。
39 儿童游戏歌谣《美丽女孩在歌唱》。
40 儿童游戏歌谣《戒指与耳环》。
41 皮革鞣制加工。
42 讲述者的叔父维赫托里·阿尔格伦,皮革制作者。
43 寝具用皮革。
44 鞍具用皮革。
45 寝具用皮革。
46 剪羊毛。
47 鞣皮匠为皮革加工从业者。
48 采集并劈碎灌木丛,用于售卖予鞣皮匠。
49 在家中加工羊皮。
50 从行商处购买钱袋。
51 钱财存放于烟草罐中,钱款数量稀少。
52 使用鼻烟壶。
53 以烟斗柄作为烟嘴。
54 奥里韦西地区未制作陶器。
55 奥里韦西地区无手工业。
56 从朗厄马地区获取燧石,该地区存有燧石遗存。
57 讲述者的第一台手风琴(accordion)与学习演奏的经历。
58 奥里韦西地区的演奏者寥寥无几。
59 斯内尔曼·库斯塔与维赫托里,小提琴手。
60 库斯塔·斯内尔曼以捕鱼为生。
61 维赫托里·斯内尔曼为铁匠。
62 维赫托里·斯内尔曼制作的踏板式手风琴。
63 维赫托里与库斯塔·斯内尔曼为民间乐手。
64 讲述者的婚礼。
65 讲述者的五排键手风琴。
66 德国与意大利产手风琴。
67 1911年无芬兰产手风琴,讲述者拥有一台意大利产手风琴。
68 海伊宁恩·奥斯卡,赫尔辛基籍手风琴演奏者、油漆工。
69 霍曼,科特卡籍手风琴演奏者。
70 波里的尤西,手风琴演奏者,曾巡演推广电影。
71 意大利籍手风琴演奏者在赫尔辛基活动。
72 奥地利籍手风琴演奏者在赫尔辛基,其演奏的波尔卡经改编。
提供机构:
TUNI
创建时间:
2023-05-15



