KK1-2375 - Gwi wau ai lam (Why dogs hawl)
收藏Research Data Australia2024-12-14 收录
下载链接:
https://researchdata.edu.au/kk1-2375-gwi-dogs-hawl/1599660
下载链接
链接失效反馈官方服务:
资源简介:
Transcription (La Ring) Moi gaw ndai shinggyim masha ni ma hkra gaw nat hpe ma mu ai da law. Dusat dumyeng ni ma hkra nat hpe mung mu ai yawng mu ai. Rai yang she shinggyim masha ni mung mu ai moi gaw mu ai nat. Rai yang gaw nat "Ya kaw na nat madin dat ai ngu ndai shinggyim masha mung nat hpe nmai mu ai" ngu madin dat ai hku na anhte hpe gaw myi shamak ya ai le i nang hkan e wan rai myi shamak ya ai. E dai hku na myi mun ni dan re gaw nat hpe nmai mu shangun ai baw myi re nga dai baw daw rai nga. Um dai myi mun dai ni gaw nang hkan myi kaw mun le i dai nat hpe nmai mu shangun ai baw ya ndai majoi joi ndai myi mun nmai baw kau nga le. Myi mun baw kau sayang gaw anhte gaw nkaja ai nga baw le i ndai nat mu chye ai nga. Dai majaw nat moi gaw nat hpe mu ma ai da. Rai yang gaw dusat dumyeng ni ma hkra mung mu ai. Ya u ni mung mu ai hku rai nga. Wo ra u ni mung nat ma lama sa jang "Kru..." nga anhte yu yang gaw hpa gaw nnga i "Kri kri... nga. Wa ni mung mu hpani mung mu dai zawn rai na nga. Rai yang gaw gwi sa sa tsun tsun re hku rai nga ndai masa hpe e gwi hpe sa tsun tsun rai na "Wo wo wo wo" nga na sa tsun tsun rai yang gaw ndai tsa tsun madu wa hpe tsun ai nang kaw nta madu wa hpe le i ndai masha hpe chyu sa tsun rai yang gaw "Gai ya nat sa ai nat sa ai" ngu na tsun e dai hku rai re nga Dai nat wa she "Ya nang hpe e myi kaw ngai hpe nmu na hku di nna hku rai na yawng tsun ai re wa ya nang gaw gara hku mu i ngai hpe gaw" ngu tsun ai da. Rai yang gaw gwi wa rai yang gaw "Ndai maidang hku hku nna mu ai re lo" ngu bai tsun na hku rai nga. Dai majaw gwi hpe maidang hku hpe ndai wan nhtaw hte "suu" di nna rai na rai yang gaw ya gwi gaw nat hpe galoi mung mu ai da. Ndai wau shagu gaw ndai masha gaw nmu ya hpa kun kaning kun rai grai wau hprawng dan hkawm ai hpe yu madat yu rai yang gaw nat sa ai re" nga ai hku rai nga. Gwi wau shagu gaw ndai gwi wau ten hta gaw nat du ai nga hku na tsun nga ma ai gaw moi. Hpa jahkrung kaga hpa ma nnga hpa mung nnga raitim shana yuptung yuphkaw e asin re kaw wo hprawng dat yu shang dat yu dai zawna re gaw nat sa ai nga. Gwi myi nmu na hku shi hpe gaw mi gaw ndai ngai gaw "Gara kaw na mu ai i nang ngai hpe" ngu yang gaw "Nang maidang hku na mu ai law" nga majaw maidang hku hpe wan nhtaw chyaw di ya majaw dai kaw amang san ai re nga. E dai zawn re maumwi le i ndai dai rai gwi gaw ya du hkra ma mu ai ndai gwi nat hpe mu ai da. . Language as given: Jinghpaw
转录(拉林) 这位青年此前从未听闻此事,那位年长妇人亦未曾知晓。青年起初并未在意,随后有人说道:"这位青年此前从未听闻此事",话音刚落,周遭众人便纷纷侧耳倾听。如此一来,众人皆开始关注此事。那声音继续说道:"此事关乎在场的每一个人",说罢,在场之人无不屏息凝神。随后,那声音又道:"方才的异动,皆由我引发",在场众人愈发惶恐不安。那声音继续说道:"此事的前因后果,皆由我一手造就",周遭的寂静随即被打破,众人开始交头接耳。紧接着,那声音再次提及那位年长妇人,称其亦未曾知晓此事。此时,一阵异响传来,有人说道:"克鲁……",随后又传来"克里克里……"的声响。那声音继续道:"这声响源自此地,周遭的一切皆因此而震颤",紧接着传来"喔喔喔喔"的模仿声,随后又有细微的震颤声传来,有人说道:"这是心跳的震颤声",说罢,又有人补充道:"这是关乎在场之人的心跳震颤"。那声音继续说道:"你与在场之人,皆与我息息相关,此事与你我皆有关联"。随后,那声音又道:"方才的动静,皆是因我而起"。那声音与周遭的声响交织,发出"苏"的轻响,随后,那声音说道:"此事已与在场之人紧密相连"。此时,一名男子上前,对着众人说道:"方才的异动,皆是因这位青年而起",但那声音立刻反驳道:"并非如此"。随后,一名老者上前,说道:"方才的声响,仿佛是树叶摇曳、溪水流动之声"。这时,一名女子说道:"这动静与我无关",另一个声音随即回应道:"你与方才的动静息息相关",说罢,周遭的气氛愈发紧张。最后,那声音说道:"这场风波,皆由你而起",此事便就此告一段落。语言:景颇语
提供机构:
PARADISEC



