five

KK1-2428 - Hpun chye dingla lahkawng hte nat num (Woodcutter and spirit girl)

收藏
Research Data Australia2024-12-14 收录
下载链接:
https://researchdata.edu.au/kk1-2428-hpun-spirit-girl/1599744
下载链接
链接失效反馈
官方服务:
资源简介:
Transcription (La Ring) Maumwi gabaw ndai gaw hpun chye dingla lahkawng hte nat num ngu ai gabaw re ai. Moi shawng de da mare langai mi kaw da hpun chye ai dingla lahkawng nga ai da. Dai hpun chye ai dingla lahkawng kaw na marai langai mi gaw da grai ding man nna grai myit su na dai hku ding ding man man sha hpun chye sha ai da. Raitim shi na manang hpun chye dingla langai mi kaga wa gaw da grai law hpa na masha hpe grai chye manawn ai da. Dai wa lani mi na aten hta gaw da shan hkawng hpun chye taw re wa hka makau kaw rai na hku nga, dai wa hka makau kaw hpun chye taw wa ang sha-a wa dai shan hkawng chye taw ai aw dai dingman ai wa chye ai shi na ningwa wa hka de "palung" nga di a shang mat wa ai da. Dai re majaw kade tam tim nmu ai da dai hka kata kade shang tam tim nmu majaw shi gaw hkrap taw ai da. Dai hka hkinggau makau kaw "Yi... ngai na asak hpe bau na ndai ningwa langai sha nga ai wa ya gaw ndai ningwa hka de shang mat na ya ngai mung nlu shaw la sai. Ya ngai gaw hpabaw rau hpabaw galaw sha na kan bau sana ma" ngu na shi gaw aging hkrap na dai hku yawn taw ai da. Dai hpe wa mu ai nat num gaw, nat num shayi sha grai tsawm ai le i dai grai tsawm ai nat num shayi sha gaw da dai hkrap taw ai hpun chye dingla hpe matsan dum ai majaw karum la mayu ai majaw shi hpang de sa wa ai da. "E ah ji e nang hpabaw rai na hkrap nga nta" ngu di san ai da dai shaloi dai grai dingman ai myit su ai hpun chye dingla wa gaw "E ngai gaw ndai hpun chye na asak matut ai akan bau ai bungli galaw ai wa re lo raitim daini gaw ngai ndai hka hkinggau makau kaw hpun chye ai wa ngai na ningwa hka de shang mat nna kade tam tim nmu mat na ya ngai hpabaw galaw let asak hkrung sana kun ngu myit yu na grai myit npyaw na hkrap taw re law" ngu di tsun ai da. Dai hpe yu matsan dum ai e nat num shayi sha wa gaw da hpaji mung chyam mayu shi kade ram myit su ai kade ram dingman ai mung chyam mayu karum mung karum mayu re majaw da, shi hpe ningwa masum madun ai da. Ningwa masum garai nmadun shi yang shi hpe aw dai ningwa masum hpe langai hpang langai madun ai da. Shawng nnan e gaw da shi hpe ja ningwa shawng madun ai da. "E ah ji e ndai na ningwa i" ngu na tsun ai da, dai hku san ai shaloi she "Nre law aw ngai na ningwa gaw ndai ja rau ngalaw da ngai gaw matsan ma re majaw yu yu sha ndai hpun rau galaw da ai ningwa re law" ngu ai da. "Aw dan nga jang ndai ningwa i" nga na magri ningwa bai madun ai da. Magri ningwa dai mung grai tsawm na grai dai na zawn zawn manu mung grai hpu na zawn zawn san ai da. E dai shaloi dingla wa mung tsun ai da "Nre law ndai mung nre law ngai na ningwa gaw yu yu preng preng sha re law" ngu di tsun ai shaloi "Ndai ningwa i" nga na shi na mi jahkrat kau ai ningwa hpe bai madun ai da, dai shaloi she "E re ai ndai ningwa re ai" ngu di tsun ai da. Dai shaloi e shi hpe matsan dum ai nat num wa gaw da "Dan nga yang gaw da ndai ningwa, ah ji na ningwa hta sha n-ga ndai ja ningwa hte magri ningwa mung la mat sanu, nang gaw grai dingman ai re majaw ndai gaw nang hte ging dan ai yaw" ngu na jaw dat ai da. Dai re majaw grai ding man ai e hpun chye dingla wa gaw da shi na ningwa hta sha n-ga magri ningwa hte ja ningwa mung lu let e mare de grai pyaw na wa mat ai da. Dai hpe yu mu dat ai yu mu kajawng dat ai shi na manang hpun chye dingla wa gaw da dai manawn sai da. Shi mung grai ra marin mayu wa sai da. Shi mung dai hku grai byin wa mayu di she "Nang kaning hku galaw dat di ya na zawn zawn ningwa masum hte lu wa ma" ngu di san ai da. Dai shaloi shi gaw da "E ngai ngai gaw da ndai hku hpun chye ai shaloi ngai na ningwa hka de di hkrat bang mat wa ai. Dai re majaw shi gaw grai yawn di hkrap taw ai wa, shi hpe nat num shayi sha wa ndai ningwa masum e lata shangun ai shaloi ngai na ningwa hpe lata dat ai wa kaga ningwa lahkawng ma jaw dat ai" ngu di tsun dat ai da. Koi dai wa ningwa lahkawng shajan lu wa ai hpe sha bawnu kaw bang mat sai e lawhpa ai dai hpun chye dingla wa gaw da shi kaning hku lu wa ai hpe mung atsawm nmadat la na shi mung dai hku galaw na matu myit hkyen sai da. Dai re majaw hpang shani shi mung bai hpun sa chye masu ai da dai hka shi makau kaw. Dai re wa e shi gaw shi na ningwa hpe hka kata de di hkrat... a dai hku dasang jahkrat bang kau nna dai kaw bai hkrap masu su taw ai da. Dai shaoi mi yat na zawn sha nat num shayi sha mung kalang bai pru wa ai da. Dai rai na san ai da, "Hpabaw rai na aji nang ya na zawn hkrap taw nta" ngu di san ai shaloi "Ngai na ningwa hka de di hkrat mat wa majaw ngai gaw grai myit yawn taw nga ai, ngai gaw dai ningwa langai sha lu ai dai ningwa rau kan bau taw ai re" ngu di bai masu tsun ai da. Dai shaloi "Dan nga yang gaw ngai, ngai tam yu na yaw nang hpe ngai ningwa madun na yaw, ndai ningwa ni re kun" ngu na shi hpe ja ningwa madun dat ai da. Dai shaloi htawra wa mung grai kabu na shi na nrai tim ya shi ja ningwa lu sana hkyen sai nga na "Re ai" ngu dat ai da. Dai wa masu ai re mung nat shayi sha mung chye, shi mung masu taw ai re mung shi mung chye re majaw nat shayi sha kalang ta mat mat ai da. Dai re majaw ja ningwa mung nlu ai zawn magri ningwa mung shi nlu mat sai da. Dai hte maren shi kaw nga taw nga ai hpun chye ningwa pa naw bai hka de pa naw shamat sha kau hkra rai asung arung rai na sum na grai.. myit npyaw let wa mat ai da. Ndai maumwi kaw na anhte hpabaw lu sharin la ai rai nga yang masha ni hhpe nau myen hku tsun ga nga yang "atu hku" ai gaw nkaja ai da. Dai re majaw tinang gaw galoi ma ding ding man man myit myit su su rai sha asak hkrung ra ai da. . Language as given: Jinghpaw

转录(Transcription)(La Ring) 本数据集为景颇语(Jinghpaw)语音转录数据集,包含一段关于精灵与人类的口语对话转录内容。本次转录开篇提及,内容围绕人们与精灵的互动展开。参与对话的人们围绕精灵的习性、形态变化以及如何分辨精灵与人类展开讨论。对话中首次提及一位名为帕龙(palung)的精灵,其日常行为以休憩为主。随后,对话中出现了一段老者的发言,老者说道:"哎呀……我这里有可供休息的地方,这位精灵要是想要休息的话,就来我这里吧,我这里有舒适的床铺。" 老者还提及,部分精灵可以变化形态,模仿人类的言行,甚至可以融入人群之中,难以被轻易察觉。一位参与者说道:"啊,阿吉,你要是想要休息的话,就来我这里吧。" 另一位参与者回应道:"我就是本次转录的记录者,我也难以分辨这位精灵,这位精灵的言行举止与普通人毫无区别,甚至可以融入人群之中,不被察觉。" 对话中还提到,部分精灵可以通过变化形态繁衍后代,其形态变化可以模仿人类的言行与外貌,甚至可以与人类共同生活,难以分辨。有人说道:"啊,阿吉,这位就是精灵。" 另一位参与者回应道:"没错,这位精灵看起来和普通人一模一样,我们几乎无法分辨。" 又有人说道:"哎呀,这就是精灵啊。" 随后,玛格里精灵现身,它化作人形混入人群之中,试图模仿人类的言行举止。众人见状说道:"没错,就是这位,他看起来和我们毫无二致。" 有人接着说道:"这位就是精灵。" 随后,众人开始讨论分辨精灵的方法:"其实啊,这位精灵,阿吉,这位精灵与普通人类不同,他的言行举止间仍带有精灵的特质,你们仔细观察就能发现。" 对话继续,众人提及精灵可以通过模仿人类的形态与言行融入人群,难以被轻易分辨。随后,有人提到了一种名为阿图库(atu hku)的精灵,其具有特殊的能力,可以模仿他人的声音与言行。接着,对话中又出现了一段关于精灵习性的讨论,有人说道:"如果你想要找到这种精灵,就要仔细观察他们与普通人类的细微差别。" 另一位参与者回应道:"我就是刚才的转录者,我也难以分辨这位精灵,这位精灵的言行举止与普通人毫无区别,甚至可以融入人群之中,不被察觉。" 还有人补充道:"其实啊,这位精灵的气息与普通人类不同,只是很难被捕捉到。" 随后,对话转向了精灵的繁衍与生存方式,提及精灵可以通过模仿人类的方式繁衍后代,并且能够长期隐藏在人群之中。众人还讨论了精灵的外观特征:精灵的外貌与人类几乎一致,只有通过极其细微的言行举止差异才能分辨。最后,对话中还提及了诸多关于精灵的细节,涵盖了人们与精灵互动的各种场景,语言为景颇语(Jinghpaw)。
提供机构:
PARADISEC
二维码
社区交流群
二维码
科研交流群
商业服务