five

KK1-0859 - Chyahkyi kahtan ga mat ai lam (The deer struck by lightning) with English translation

收藏
Research Data Australia2024-12-14 收录
下载链接:
https://researchdata.edu.au/kk1-0859-chyahkyi-english-translation/1544139
下载链接
链接失效反馈
官方服务:
资源简介:
Translation (Gun Mai) It happened in the past. One day, a deer was wandering around the jungle. When the deer was wondering, it saw a gooseberry and ate it. When it ate the gooseberry, it got an extremely bitter taste. The taste of gooseberry is sweet soon after you eat. Isn't it? But it tastes bitter in the beginning when you eat. Have you eaten? The deer ate the gooseberry and swore to itself that "Such a bad taste gooseberry! I will never eat again. If I eat again, let lightning strikes me". The deer returned home after it swore like that. On the way to return home, when the deer reached a creek, it drank water and it suddenly tasted very good. Even though the deer had already sworn, it went back to the gooseberry tree and ate more gooseberries because the taste was much better. At that time, the deer was struck by a bolt of lightning and its forehead was broken by the lightning. It is the end. Transcription (Lu Hkawng) Moi rai re nga ai gaw ndai jahkyi gaw nam hkan hkawm ai nrai i. Nam hkan hkawm na dai mana si sha ai le. Mana si sa hta sha rai, re wa she lani mi na dai mana si sha hkrup ai she aga nga na sha yang gaw sha ngut jang gaw dwi ai nre i. Nnan sha yang gaw akup aka nga re nga, sha yu sai i nang, e dai mana si sha da ai atum hpe ndai ram ram nmu ai, mana si gaw galoi mung n sha sa, sha yang gaw mu a chye u ga nga. Mu achye u ga ngu na wa mat yang wa she hto hka shi langai mi kaw du yang hka wa lu yang mana maka mu mat ai da. Mana maka mu mat na she mi gaw dagam kau sai nre i, dai wa she shi gaw ndai ram ram mu ai wa ngu bai n htang sa hta sha ai da. Dai shaloi mu achye ai majaw shi na kahtan ga mat ai re ai da. Mu achye kahtan ga mat ngut sai. . Language as given: Jinghpaw

译文(贡迈):此故事发生于往昔。一日,一头鹿在丛林中游荡。正驻足沉吟之际,它瞥见一株醋栗(gooseberry),遂采食一口。刚入口时,鹿只觉其味极苦。须知醋栗入口后转瞬便会回甘,难道不是吗?可初尝之时确实苦涩异常。你可有过这般体验?鹿食罢醋栗,暗自立下誓言:‘这般难以下咽的果子,我绝不再碰!若再偷吃,便遭天雷劈中!’ 发完誓后,鹿便返回家中。归途行至一处溪涧时,它俯身饮水,只觉溪水甘冽清甜。尽管已然立下重誓,鹿却因这绝佳的口感,折返至醋栗树下,又采食了更多醋栗。就在此时,一道天雷劈中鹿身,其前额被雷电击穿。故事就此落幕。 转写稿(卢廓):往昔之时,有鹿漫步于丛林之间。正当它徘徊思忖之际,忽见一株醋栗,便上前采食。初入口中,鹿只觉滋味极苦。须知醋栗入口转瞬便会回甘,难道不是吗?可初尝之时确实苦涩难耐。你可曾有过这般经历?鹿食罢醋栗,暗自发誓道:‘这般难吃的果子,我再也不会触碰!若再偷吃,便遭天雷劈击!’ 发完誓后,鹿便返回家中。归途行至一处溪涧,它俯身饮水,只觉溪水甘冽异常。尽管已然立下誓言,鹿却因这绝佳的口感,折返至醋栗树下,又采食了更多醋栗。就在此时,一道天雷劈中鹿身,其前额被雷电击穿。故事就此完结。 所用语言:景颇语
提供机构:
PARADISEC
二维码
社区交流群
二维码
科研交流群
商业服务