KK1-1086 - Shu, yu, galang a lam (The frog and the mouse) with English translation
收藏Research Data Australia2024-12-14 收录
下载链接:
https://researchdata.edu.au/kk1-1086-shu-english-translation/1544799
下载链接
链接失效反馈官方服务:
资源简介:
Translation (Rita Seng Mai) This is about a mouse, a frog and an eagle. Once upon a time, there were a mouse and a frog in a forest. One day, the mouse and the frog were fighting on the plain. They two were arguing on "who should the king of the animas be in this world?" They two kept arguing on that. They were fighting fiercely. They were kicking, attacking and beating each other up. Their fight was intense. At that moment, the eagle flying high in the sky saw them. Then the eagle thought, "Today, those two will be my meal." It swooped down on the mouse and the frog. Then it caught and killed them with its talons. It ate them right away. Since then, the fight of the mouse and the frog was over. Transcription (Lu Awng) Shu hte yu galang a lam da. Moi shawng de da shu hte yu langai mi nga ai da. Lani mi hta da shu hte yu dai gaw da kei pa layang kaw she shan 2 wa she galaw ah hkai a shai hkat taw ai da. Shan 2 gaw ga law ashai hkat taw ai gaw hpa baw i nga yang gaw da, n dai mungkan ga ntsa kaw da dusat ni mahkra hta na kadai wa ningbaw tai lu na nga na she a shai hkat ai da. Kadai wa ningbaw tai lu na ntai lu na lam nga na she tsun hkat ai da, kei shan 2 yen dai tsun hkat ai kaw ga law hkat she chying, htawng hkat she mawng a chying hkat da. Gai ngan re na bye ai hte htawng ai hte agying hkin dit hkat na nga ai da. Oh dai hku na ga law hkat na sheng na shan 2 yen gamu hkat taw na ai da. Dai zawn na shan 2 yen agying ga law hkat kasat hkat taw nga shaloi wa she hto lamu ntsa kaw na wa da, galang langai mi wa she kei shan 2 hpe yu di na wa she kei ndai chyawm me gaw um hkrup na re nga na galang dai wa she kalang ta pyen yu wa re na she dai shu hte yu ga law hkat ai yu na shi na lamyin galu law hte gra jum la na kei lung mat di na sha kau ai da. Dai shaloi gaw da yu hte shu a ga law hkat ai lam mung htum mat ai da. . Language as given: Jinghpaw
译版(丽塔·森迈(Rita Seng Mai)):本故事围绕老鼠、青蛙与老鹰展开。从前,森林中栖息着一只老鼠与一只青蛙。某日,二者在平原上发生争执与打斗,争论的焦点为"谁应当成为世间的百兽之王",且争执不休。二人打斗愈发激烈,拳脚相向、互相攻伐撕扯,场面紧张激烈。此时,高空翱翔的老鹰望见了他们,暗自思忖:"今日这二人,便是我的腹中餐了。"它随即俯冲而下,用利爪擒杀二人,并即刻享用。自此,老鼠与青蛙的纷争就此落幕。
转写版(卢·翁(Lu Awng)):Shu hte yu galang a lam da. Moi shawng de da shu hte yu langai mi nga ai da. Lani mi hta da shu hte yu dai gaw da kei pa layang kaw she shan 2 wa she galaw ah hkai a shai hkat taw ai da. Shan 2 gaw ga law ashai hkat taw ai gaw hpa baw i nga yang gaw da, n dai mungkan ga ntsa kaw da dusat ni mahkra hta na kadai wa ningbaw tai lu na nga na she a shai hkat ai da. Kadai wa ningbaw tai lu na ntai lu na lam nga na she tsun hkat ai da, kei shan 2 yen dai tsun hkat ai kaw ga law hkat she chying, htawng hkat she mawng a chying hkat da. Gai ngan re na bye ai hte htawng ai hte agying hkin dit hkat na nga ai da. Oh dai hku na ga law hkat na sheng na shan 2 yen gamu hkat taw na ai da. Dai zawn na shan 2 yen agying ga law hkat kasat hkat taw nga shaloi wa she hto lamu ntsa kaw na wa da, galang langai mi wa she kei shan 2 hpe yu di na wa she kei ndai chyawm me gaw um hkrup na re nga na galang dai wa she kalang ta pyen yu wa re na she dai shu hte yu ga law hkat ai yu na shi na lamyin galu law hte gra jum la na kei lung mat di na sha kau ai da. Dai shaloi gaw da yu hte shu a ga law hkat ai lam mung htum mat ai da. .
给定语言:景颇语
提供机构:
PARADISEC



