five

lamhieu/translate_tinystories_dialogue_envi

收藏
Hugging Face2024-05-15 更新2024-06-22 收录
下载链接:
https://hf-mirror.com/datasets/lamhieu/translate_tinystories_dialogue_envi
下载链接
链接失效反馈
官方服务:
资源简介:
该数据集来自vilm/tinystories-envi,主要用于文本生成、翻译和文本到文本的生成任务。数据集包含英语和越南语两种语言,结构为对话形式,便于使用。数据集大小在1M到10M之间,分为训练集,大小约为5.25GB,包含约260万条记录。数据集的特征包括messages,其中content存储对话内容,role标识对话角色。

该数据集来自vilm/tinystories-envi,主要用于文本生成、翻译和文本到文本的生成任务。数据集包含英语和越南语两种语言,结构为对话形式,便于使用。数据集大小在1M到10M之间,分为训练集,大小约为5.25GB,包含约260万条记录。数据集的特征包括messages,其中content存储对话内容,role标识对话角色。
提供机构:
lamhieu
原始信息汇总

数据集信息

特征

  • messages:
    • content: 数据类型为字符串
    • role: 数据类型为字符串

分割

  • train:
    • num_bytes: 5248777038.065958
    • num_examples: 2599803

大小

  • download_size: 2705448359
  • dataset_size: 5248777038.065958

配置

  • config_name: default
    • data_files:
      • split: train
      • path: data/train-*

许可证

  • license: MIT

任务类别

  • text-generation
  • translation
  • text2text-generation

语言

  • en: 英语
  • vi: 越南语

大小类别

  • 1M<n<10M

结构

数据集包含英语和越南语的翻译数据对,示例如下:

json [ { "content": "Dịch câu chuyện sau sang tiếng việt.

Nội dung gốc: Ben and Lily were twins who liked to wander on the beach. They liked to look for shells and stones and crabs. One day, they saw a huge rock that was covered with oysters. They wanted to see what was inside the oysters. "Lets open them and find pearls!" Ben said. "How do we open them?" Lily asked. Ben found a stick and tried to pry an oyster open. He pushed hard, but the oyster was too strong. He hurt his hand and dropped the stick. "Ow! Ow! Ow!" Ben cried. Lily felt sorry for Ben. She looked around and saw a big seagull. The seagull had a sharp beak and was pecking at an oyster. Lily had an idea. "Ben, look! The seagull can open the oysters!" Lily said. "Lets follow it and see what it finds!" Ben said. They ran after the seagull, hoping to see a pearl. But the seagull was faster and smarter than them. It flew away with the oyster in its beak, leaving them behind. "Hey, come back!" Ben shouted. "Where did it go?" Lily wondered. They looked up and saw the seagull flying over the water. It dropped the oyster into the sea. A big splash came up. Then, a huge fin came out of the water. It was a shark! "Uh-oh!" Ben and Lily said. They ran away from the water, scared and sad. They learned a lesson that day. They should not wander too far from their mom and dad. And they should not try to take what belongs to someone else.", "role": "user" }, { "content": "Ben và Lily là anh em sinh đôi thích lang thang trên bãi biển. Chúng thích tìm vỏ sò, đá và cua. Một ngày nọ, chúng thấy một tảng đá lớn phủ đầy hàu. Chúng muốn xem bên trong những con hàu có gì.

  • Mở ra xem nào, tìm ngọc trai đi! "Chúng ta mở chúng bằng cách nào?" Lily hỏi. Ben tìm thấy một cái que và cố gắng cạy con hàu ra. Nó đẩy mạnh nhưng con sò quá cứng. Nó bị thương ở tay nên làm rơi que.
  • Úi, úi, úi! Lily thấy thương hại Ben. Cô nhìn quanh và thấy một con mòng biển to lớn. Con mòng biển có mỏ sắc nhọn đang mổ một con hàu. Lily nảy ra ý tưởng.
  • Ben, nhìn kìa, mòng biển có thể mổ được sò đấy!
  • Chúng ta hãy đi theo nó và xem nó tìm thấy gì nào! Hai đứa chạy theo con mòng biển, hy vọng sẽ thấy một viên ngọc trai. Nhưng con mòng biển nhanh hơn và thông minh hơn chúng. Nó bay đi cùng với những con hàu trên mỏ, bỏ lại hai đứa trẻ phía sau.
  • Này, quay lại đây! "Nó biến đi đâu rồi?" Lily tự hỏi. Họ ngước lên và thấy một con mòng biển đang bay trên mặt nước. Nó thả những con hàu xuống biển. Một tiếng nước lớn nổi lên. Rồi một cái vây khổng lồ từ dưới nước nhô lên. Đó là một con cá mập! "Ồ, ồ!" Ben và Lily nói. Chúng chạy trốn khỏi mặt nước, sợ hãi và buồn bã. Ngày hôm đó chúng đã học được một bài học. Không nên đi lang thang quá xa bố mẹ. Và không nên cố cướp những gì thuộc về người khác.", "role": "assistant" } ]
5,000+
优质数据集
54 个
任务类型
进入经典数据集
二维码
社区交流群

面向社区/商业的数据集话题

二维码
科研交流群

面向高校/科研机构的开源数据集话题

数据驱动未来

携手共赢发展

商业合作