Libro 1º de baptismos de Melegís y Murchas (1582-1634)
收藏NIAID Data Ecosystem2026-05-02 收录
下载链接:
https://zenodo.org/record/11372190
下载链接
链接失效反馈官方服务:
资源简介:
RESUMEN
Se han transcrito todos los bautismos registrados en el Libro 1º de las iglesias parroquiales de Melegís y Murchas (Granada, España), que abarca el periodo 1584-1634. El objetivo ha sido recopilar toda la información proporcionada en cada uno de los registros bautismales en forma de tabla para facilitar búsquedas y consultas. La base de datos contiene 760 registros pertenecientes a 765 personas bautizadas. Los datos se han clasificado en 50 campos que proporcionan información sobre la iglesia en que se celebró el acto, la fecha, y nombre y apellidos de todas las personas implicadas, así como en qué localidad vivían, sus parentescos y su ocupación, allí donde se especificaba.
ABSTRACT
Book 1st. Baptism records from Melegís and Murchas (1584-1634). This dataset contains a full transcription of all baptism records carried out in the towns of Melegís and Murchas (Granada province, Spain) between 1584 and 1634. The aim has been to compile all the information provided in each baptismal record into a table to facilitate searches and queries. The database contains 760 records corresponding to 765 baptised individuals. Data has been organised into 50 fields, which provide information about the church where the ceremony took place, the date, the names and family names of all the people involved, along with the locality where they lived, their relationships, and their occupations, if specified.
DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA BASE DE DATOS
Esta base de datos se ha realizado a partir de la transcripción de imágenes microfilmadas del libro original. El objetivo ha sido recopilar toda la información relevante proporcionada en cada uno de los registros y clasificarla en forma de tabla para facilitar búsquedas y consultas. Además, dado el acceso restringido a este tipo de documentos antiguos y la dificultad que puede entrañar su lectura, disponer de su contenido indexado pretende facilitar el acceso a su información.
A lo largo de los años se puede comprobar que los registros van siendo cada vez más completos, pero raramente hay dos registros iguales, lo que hace especialmente importante trascribir y clasificar toda la información en una serie de campos comunes que faciliten el tratamiento de los datos. La identidad de la persona encargada de oficiar el bautismo también influye mucho en la información que contiene cada registro, así en cómo aparece presentada.
Los registros se han identificado como fragmentos de texto claramente diferenciados los unos de los otros. En la inmensa mayoría de casos corresponden al bautismo de un niño o niña, aunque hay unos pocos casos de hermanos que aparecen ambos en el mismo registro y es por ello que se les ha dado el mismo ID.
La información se ha clasificado en un total de 50 campos diferentes, la mayor parte de los cuales correspondientes a las personas implicadas: padres, compadres y testigos. Por lo general, la información proporcionada para cualesquiera de estas personas se puede clasificar simplemente con cinco campos. Por un lado, tenemos un campo para el nombre y otro para el apellido o apellidos. Se han separado para facilitar las búsquedas cuando solo se conoce el nombre o el apellido. El apellido o apellidos se han escrito tal cual aparecen (p.ej., con el "de" delante). Se ha usado una ortografía actual para los nombres, aunque sin tildes, con objeto de homogeneizar la gran variedad de formas en que pueden aparecer escritos. La única excepción ha sido el nombre José, en que se ha mantenido el formato original dada su diversidad de formas. Igualmente, algunos apellidos, tal como Ximenez, que actualmente pueden escribirse actualmente con J/G. Como se puede apreciar en los datos, a veces hay poca consistencia en el apellido, pudiendo aparecer la misma persona mencionada con diversas formas. Se han respetado esa diversidad de formas durante la transcripción, por la información potencialmente útil que eso puede representar, aunque eso pueda suponer ciertos inconvenientes a la hora de hacer consultas. En algunas personas después de los apellidos se ha indicado entre comillas el mote o sufijo por el cual se las conocía (habitualmente “El Mozo” o “El Viejo”).
Por otro lado, los otros tres campos definidos para las personas fueron: el tratamiento con el que se nombraba (Don/Doña, Licenciado, Maestro, etc.), su vecindad y otro tipo de información (normalmente su ocupación o parentesco).
Los testigos no empiezan a anotarse hasta 1591. Se han anotado en el mismo orden que aparecen citados. Normalmente uno de ellos fue, en realidad, el sacristán, aunque únicamente se ha anotado en dicho campo cuando así aparece especificado en el registro.
Las localidades se escriben con los nombres actuales.
Cuando el registro no proporcionó información para un campo, este se dejó vacío. Así, por ejemplo, en 226 registros no se indica en cuál de las dos iglesias se hizo el bautismo. En otras ocasiones no fue posible leer la información escrita. Las causas pueden ser diversas: hojas rotas o dobladas, manchas de tinta, tinta desvanecida prácticamente del todo, o simplemente porque la caligrafía es ininteligible. En tales casos, se optó por rellenar los campos para indicar que existe información, aunque usando códigos que indican que es incompleta o dudosa. Estos fueron:
? : usado para indicar caracteres ilegibles.
¿palabra? : indica que esa palabra es dudosa.
/ : Usado para separar interpretaciones alternativas en nombres o apellidos.
DESCRIPCION DE LOS CAMPOS
1. ID: identificador de cada registro.
2. PAG: página del libro. V=vuelta.
3. DIA_SEM: día de la semana. Solo aparece mencionado en unos pocos registros.
4. DIA: día numérico.
5. MES: mes numérico.
6. AÑO: año numérico.
7. IGLESIA: en qué iglesia se realizó el acto. Vacío cuando no se menciona.
8. NOMBRE: nombre de la persona bautizada.
9. ACTO: el registro de algunas personas no correspondió al bautismo sino a su catequización.
10. GRATIS: una x marca aquellos registros en que aparecía escrita esta palabra en el margen de la hoja.
11. PADRE_NOMBRE: Nombre del padre.
12. PADRE_APELLIDOS: Apellido/s del padre.
13. PADRE_INFO: Información sobre el padre, habitualmente ocupación.
14. MADRE_TRAT: Tratamiento de la madre (Doña).
15. MADRE_NOMBRE: Nombre de la madre.
16. MADRE_APELLIDOS: Apellidos de la madre.
17. MADRE_INFO: Información sobre la madre.
18. PADRES_VECINDAD: De dónde eran vecinos los padres.
19. COMPADRE1_TRAT: Tratamiento del primer compadre citado.
20. COMPADRE1_NOMBRE: Nombre del primer compadre citado.
21. COMPADRE1_APELLIDOS: Apellido/s del primer compadre citado.
22. COMPADRE1_INFO: Información sobre el primer compadre citado, habitualmente ocupación o parentesco.
23. COMPADRE1_VECINDAD: De dónde era vecino el primer compadre citado.
24. COMPADRE2_TRAT: Tratamiento del segundo compadre citado.
25. COMPADRE2_NOMBRE: Nombre del segundo compadre citado.
26. COMPADRE2_APELLIDOS: Apellido/s del segundo compadre citado.
27. COMPADRE2_INFO: Información sobre el segundo compadre citado, habitualmente parentesco con el primer compadre.
28. COMPADRE2_VECINDAD: De dónde era vecino el segundo compadre citado.
29. COMPADRE3_NOMBRE: Nombre del tercer compadre citado.
30. COMPADRE3_APELLIDOS: Apellido/s del tercer compadre citado.
31. COMPADRE3_INFO: Información sobre el tercer compadre citado.
32. COMPADRE3_VECINDAD: De dónde era vecino el tercer compadre citado.
33. TESTIGO1_TRAT: Tratamiento del primer testigo citado.
34. TESTIGO1_NOMBRE: Nombre del primer testigo citado.
35. TESTIGO1_APELLIDOS: Apellido/s del primer testigo citado.
36. TESTIGO1_INFO: Información sobre el primer testigo citado (ocupación o vecindad).
37. TESTIGO2_TRAT: Tratamiento del segundo testigo citado.
38. TESTIGO2_NOMBRE: Nombre del segundo testigo citado.
39. TESTIGO2_APELLIDOS: Apellido/s del segundo testigo citado.
40. TESTIGO2_INFO: Información sobre el segundo testigo citado (ocupación o vecindad).
41. TESTIGO3_TRAT: Tratamiento del tercer testigo citado.
42. TESTIGO3_NOMBRE: Nombre del tercer testigo citado.
43. TESTIGO3_APELLIDOS: Apellido/s del tercer testigo citado.
44. TESTIGO3_INFO: Información sobre el tercer testigo citado (ocupación o vecindad).
45. TESTIGO4_NOMBRE: Nombre del cuarto testigo citado.
46. TESTIGO4_APELLIDOS: Apellido/s del cuarto testigo citado.
47. TESTIGOS_VECINDAD: De dónde eran vecinos los testigos. Anotado únicamente cuando en el registro se hace referencia a todos ellos.
48. SACRISTAN_NOMBRE: Nombre del sacristán.
49. SACRISTAN_APELLIDOS: Apellido/s del sacristán.
50. OBSERVACIONES: Entre comillas transcripciones literales del contenido de los libros.
ARCHIVO
La base de datos se proporciona en formato txt separado por tabulaciones. La primera fila corresponde al nombre de los campos.
创建时间:
2024-05-31



