five

Study of Standardization in Chinese Translation of Mongolian Media Assets

收藏
科学数据银行2021-12-09 更新2026-04-23 收录
下载链接:
https://www.scidb.cn/en/detail?dataSetId=27f1a24ae41b4d4ca69f92e88c6c0104
下载链接
链接失效反馈
官方服务:
资源简介:
Based on the media asset management of special topics and variety shows such as Suo Yile, Art Archives and Old Age Program of Inner Mongolia Radio & Television Station in recent years, especially the language standardization in the process of translating Mongolian program names and profiles into Chinese for description. This paper focuses on the Mongolian translation of Horqin folk song names in variety shows, summarizes the translation problems of human names, place names and other proper nouns, combs the problems faced by different kinds of translation, so as to explore the overall standardized solution, strive to inherit and protect these valuable cultural resources, and provide convenience for future search and utilization. The research of this work will have extensive reference value for other cross language media asset management, information and intelligence issues.
提供机构:
Narentuya
创建时间:
2021-12-08
5,000+
优质数据集
54 个
任务类型
进入经典数据集
二维码
社区交流群

面向社区/商业的数据集话题

二维码
科研交流群

面向高校/科研机构的开源数据集话题

数据驱动未来

携手共赢发展

商业合作