five

GALE Phase 3 and 4 Arabic Broadcast Conversation Parallel Text

收藏
DataCite Commons2021-07-01 更新2025-04-16 收录
下载链接:
https://catalog.ldc.upenn.edu/LDC2015T05
下载链接
链接失效反馈
官方服务:
资源简介:
<h3>Introduction</h3><br> <p>GALE Phase 3 and 4 Arabic Broadcast Conversation Parallel Text was developed by the Linguistic Data Consortium (LDC). Along with other corpora, the parallel text in this release comprised training data for Phases 3 and 4 of the DARPA GALE (Global Autonomous Language Exploitation) Program. This corpus contains Modern Standard Arabic source text and corresponding English translations selected from broadcast conversation data collected by LDC between 2006 and 2008 and transcribed and translated by LDC or under its direction.</p><br> <p>LDC has also released the following GALE Phase 1 &amp; 2 Arabic Parallel Text data sets:</p><br> <ul><br> <li>GALE Phase 1 Arabic Broadcast News Parallel Text - Part 1 (<a href="../../../LDC2007T24">LDC2007T24</a>)</li><br> <li>GALE Phase 1 Arabic Broadcast News Parallel Text - Part 2 (<a href="../../../LDC2008T09">LDC2008T09</a>)</li><br> <li>GALE Phase 1 Arabic Blog Parallel Text (<a href="../../../LDC2008T02">LDC2008T02</a>)</li><br> <li>GALE Phase 1 Arabic Newsgroup Parallel Text - Part 1 (<a href="../../../LDC2009T03">LDC2009T03</a>)</li><br> <li>GALE Phase 1 Arabic Newsgroup Parallel Text - Part 2 (<a href="../../../LDC2009T09">LDC2009T09</a>)</li><br> <li>GALE Phase 2 Arabic Broadcast Conversation Parallel Text Part 1 (<a href="../../../LDC2012T06">LDC2012T06</a>)</li><br> <li>GALE Phase 2 Arabic Broadcast Conversation Parallel Text Part 2 (<a href="../../../LDC2012T14">LDC2012T14</a>)</li><br> <li>GALE Phase 2 Arabic Newswire Parallel Text (<a href="../../../LDC2012T17">LDC2012T17</a>)</li><br> <li>GALE Phase 2 Arabic Broadcast News Parallel Text (<a href="../../../LDC2012T18">LDC2012T18</a>)</li><br> <li>GALE Phase 2 Arabic Web Parallel Text (<a href="../../../LDC2013T01">LDC2013T01</a>)</li><br> </ul><br> <h3>Data</h3><br> <p>GALE Phase 3 and 4 Arabic Broadcast Conversation Parallel Text includes 55 source-translation document pairs, comprising 280,535 words of Arabic source text and its English translation. Data is drawn from 22 distinct Arabic programs broadcast between 2006 and 2008 from Al Alam News Channel, based in Iran; Al Arabiya, a news television station based in Dubai; Al Baghdadya, an Iraqi broadcaster; Al Fayhaa, a television channel in Iraq; Al Hiwar TV, based on London, United Kingdom; Aljazeera, a regional broadcaster located in Doha, Qatar; Bahrain TV, based in the Kingdom of Bahrain; Nile TV, a broadcast programmer based in Egypt; Oman TV, a national broadcaster located in the Sultanate of Oman; Saudi TV, a national television station based in Saudi Arabia; and Syria TV, the national television station in Syria. Broadcast conversation programming is generally more interactive than traditional news broadcasts and includes talk shows, interviews, call-in programs and roundtables.</p><br> <p>The files in this release were transcribed by LDC staff and/or transcription vendors under contract to LDC in accordance with the Quick Rich Transcription guidelines developed by LDC. Transcribers indicated sentence boundaries in addition to transcribing the text. Data was manually selected for translation according to several criteria, including linguistic features, transcription features and topic features. The transcribed and segmented files were then reformatted into a human-readable translation format and assigned to translation vendors. Translators followed LDC's Arabic to English translation guidelines. Bilingual LDC staff performed quality control procedures on the completed translations.</p><br> <p>Source data and translations are distributed in TDF format. TDF files are tab-delimited files containing one segment of text along with meta information about that segment. Each field in the TDF file is described in TDF_format.txt. All data are encoded in UTF-8.</p><br> <h3>Acknowledgement</h3><br> <p>This work was supported in part by the Defense Advanced Research Projects Agency, GALE Program Grant No. HR0011-06-1-0003. The content of this publication does not necessarily reflect the position or the policy of the Government, and no official endorsement should be inferred.</p><br> <h3>Samples</h3><br> <p>Please see this <a href="desc/addenda/LDC2015T05.eng.txt">English sample</a> and <a href="desc/addenda/LDC2015T05.jpg">Arabic sample</a>.</p><br> <h3>Updates</h3><br> <p>None at this time.</p></br> Portions © 2007 Al Alam News Channel, © 2006-2007 Al Arabiya, © 2008 Al Baghdadya TV, © 2008 Al Fayhaa, © 2008 Al Hiwar TV, © 2007 Aljazeera, © 2008 Bahrain TV, © 2007 Nile TV, © 2007-2008 Oman TV, © 2007-2008 Saudi TV, © 2007 Syria TV, © 2006-2008, 2015 Trustees of the University of Pennsylvania
提供机构:
Linguistic Data Consortium
创建时间:
2020-11-30
5,000+
优质数据集
54 个
任务类型
进入经典数据集
二维码
社区交流群

面向社区/商业的数据集话题

二维码
科研交流群

面向高校/科研机构的开源数据集话题

数据驱动未来

携手共赢发展

商业合作