Corpus CATTEAU 2020
收藏DataCite Commons2026-02-10 更新2026-05-04 收录
下载链接:
https://www.ortolang.fr/market/item/corpus-catteau-2020/v1
下载链接
链接失效反馈官方服务:
资源简介:
Ce corpus contient onze œuvres poétiques en LSF
(langue des signes française) et leurs cinquante-sept traductions en français
oral. Les données ont été enregistrées dans le cadre de la recherche doctorale
de Fanny Catteau (thèse soutenue en 2020) qui avait pour objet l’étude de la
construction prosodique des œuvres en LSF et de son impact sur leurs
traductions en français oral. Pour cela, les poèmes ont été enregistrés à
l’aide de deux dispositifs de capture de mouvement ((i) centrales inertielles
et (ii) système composé de réflecteurs cutanés et de caméras infrarouges) et
d’un enregistreur vidéo ordinaire. Les traductions ont été enregistré sous
format sonore et ont ensuite été retranscrites.
Le présent corpus est donc divisé en trois
parties : les œuvres en LSF, les traductions en français et les entretiens
menés avec les traducteurs après l’enregistrement des traductions.
La partie qui concerne les œuvres en LSF est
subdivisée en plusieurs dossiers, un pour chaque œuvre, où se trouvent le
fichier vidéo, les fichiers issus des dispositifs de capture de mouvement, la
grille d’annotation manuelle ELAN de l’œuvre et les courbes du mouvement de
rotation des hanches et de l’amplitude manuelle du signeur (nécessaires pour
l’analyse de la prosodie en LSF), en format .png, générées sous Matlab.
La partie qui concerne les traductions en français est
également subdivisée par œuvres traduites. Dans chaque dossier
« œuvre » se trouvent les enregistrements audios des traductions en
français (un dossier par traducteur, puis par traduction dans le cas où un même
traducteur aurait traduit plusieurs fois l’œuvre concernée), sa transcription
écrite en format .txt, les oscillogrammes et courbes permettant de visualiser
la fréquence fondamentale et l’intensité sonore, issues du logiciel PRAAT, en
format .png. L’accès aux fichiers audio et les textes des traductions est limité par une approbation
préalable de la propriétaire de ces données.
Le dossier « Entretien » est divisé par
traducteur et contient les vidéos brutes des entretiens menés avec les
traducteurs au sujet de la préparation de leurs traductions et de leur recul sur
le travail mené pour cette étude.
提供机构:
ORTOLANG (Open Resources and TOols for LANGuage) - www.ortolang.fr
创建时间:
2026-02-10



