five

DIALOGUES IN TRANSLATION: AUGUSTO DE CAMPOS E MACHADO DE ASSIS

收藏
DataCite Commons2021-03-23 更新2024-07-27 收录
下载链接:
https://scielo.figshare.com/articles/dataset/DIALOGUES_IN_TRANSLATION_AUGUSTO_DE_CAMPOS_E_MACHADO_DE_ASSIS/5862273/1
下载链接
链接失效反馈
官方服务:
资源简介:
Abstract This article demonstrates that it is possible to find common procedures both in Augusto de Campos and in Machado de Assis when it comes to the choices they made when translating cantos from the Divine Comedy, by Dante Alighieri, showing that the translation-art, term coined by Augusto de Campos, was also practiced by the nineteenth century write. It is also aimed at broadening the understanding we have of Machado de Assis as a translator, by exposing translation procedures adopted at the end of his life as a translator in the text that is, perhaps, his master-piece in translation.
提供机构:
SciELO journals
创建时间:
2018-02-07
5,000+
优质数据集
54 个
任务类型
进入经典数据集
二维码
社区交流群

面向社区/商业的数据集话题

二维码
科研交流群

面向高校/科研机构的开源数据集话题

数据驱动未来

携手共赢发展

商业合作