five

ParaFarm: English-Ukrainian Multiple-Translation Corpus

收藏
Zenodo2025-09-10 更新2026-05-26 收录
下载链接:
https://zenodo.org/doi/10.5281/zenodo.17093177
下载链接
链接失效反馈
官方服务:
资源简介:
Annotation ParaFarm: English-Ukrainian Multiple-Translation Corpus is a parallel corpus designed to facilitate the study of translation variation and linguistic diversity in Ukrainian. The corpus comprises 1,390 English segments extracted from George Orwell’s Animal Farm, aligned with their corresponding translations from seven published Ukrainian editions of the novel. This resource enables researchers to explore multiple translation choices for identical source material, offering valuable insights into Ukrainian language variability and translator decision-making. The corpus is distributed in TMX format. Applications Translation Studies: comparative analysis of translation strategies and decision-making processesUkrainian Language Variation: investigation of lexical and grammatical diversity in UkrainianCorpus Linguistics: quantitative analysis of translation patterns and linguistic phenomenaMachine Translation Evaluation: reference corpus for assessing MT system output qualityParaphrase Generation: training data for neural paraphrase generation models Ethical Considerations This corpus was created exclusively for academic research purposes under the principles of fair use in scholarly analysis. The source material and translations are used in a transformative manner for linguistic research, with proper attribution to the original translators. Citation When using this corpus in research, please cite as: Viktoriia Kalashnyk, Maria Shvedova. (2025). ParaFarm: English-Ukrainian Multiple-Translation Corpus. Zenodo. https://doi.org/10.5281/zenodo.17093177
提供机构:
Zenodo
创建时间:
2025-09-10
二维码
社区交流群
二维码
科研交流群
商业服务