Discussion of 宁可...,也.../寧可...,也... [nìng kě ..., yě ...] would rather...than... - Trainchinese
收藏www.trainchinese.com2025-01-16 收录
下载链接:
https://www.trainchinese.com/v2/wordDetails.php?wordId=112498&tcLanguage=en
下载链接
链接失效反馈官方服务:
资源简介:
1 - This expresses the idea that the speaker chooses to do action in the first clause in order to achieve the result indicated in the second clause. For example: E.g. 我宁可每天工作二十个小时,也不想当全职太太。 [phr] I would rather work twenty hours a day than become a stay-at-home wife. This is to say, the speaker 我 chooses to “work twenty hours a day” in order to avoid the situation of becoming a stay-at-home wife. The conjunction 宁可 usually appears in the first clause between the subject and the predicate. 就 is often followed by 要, 想, 愿意, or 不要, 不想, 不愿意, etc.
此表述传达了这样一种观念:说话者选择在第一句中采取行动,以达到第二句中所示的结果。例如:例如,我宁愿每天工作二十个小时,也不想成为全职太太。换言之,说话者‘我’选择‘每天工作二十个小时’,以规避成为全职太太的境遇。副词‘宁可’通常出现在第一句的主语与谓语之间。介词‘就’之后常跟有‘要’、‘想’、‘愿意’或‘不要’、‘不想’、‘不愿意’等词。
提供机构:
www.trainchinese.com



