Sales revenue of all time top-selling music artists online in China 2024
收藏www.statista.com2025-01-09 收录
下载链接:
https://www.statista.com/statistics/1112518/china-total-sales-revenue-of-all-time-best-selling-music-artists-on-music-platforms/
下载链接
链接失效反馈官方服务:
资源简介:
Jay Chou was the best-selling music artist in China. As of April 2, 2024, the Taiwanese superstar recorded about 321.6 million yuan in sales revenue across all main music platforms in China. The Chinese singer Xiao Zhan, a member of the idol boy band ININE, ranked sixth with only one single released in April 2020.The two big names and their musical masteryJay Chou and JJ Lin are the highly influential Asian figures in the Chinese music industry. The former has garnered a massive fan base due to his exceptional ability to compose and produce music that seamlessly blends elements of rock, R&B, and pop. Singaporean singer-songwriter JJ Lin, renowned for his powerful vocals and heartfelt ballads, has captivated million listeners with his emotional and relatable music. Both artists each have two hits on the all-time online ten best-selling music singles in China. Swiftonomics in ChinaThe story-driven songwriting style of Taylor Swift, catchy pop tunes, and relatable lyrics make her the most loved western music figure in China. The “Queen of Pop” has the most highest-selling English music albums in the country. This accomplishment can be attributed to her active presence on social media platforms and celebrity endorsements in China which allows her to directly connect with her local fans.
周杰伦作为中国最具影响力的音乐艺术家,销量斐然。截至2024年4月2日,这位台湾超级巨星在中国主要音乐平台上累计实现了约3.216亿元的销售额。中国歌手肖战,作为偶像男团ININE的成员,凭借2020年4月发布的一首单曲,位列第六。周杰伦与林俊杰这两位音乐巨匠,是亚洲音乐界极具影响力的代表人物。前者凭借其卓越的音乐创作和制作能力,将摇滚、R&B和流行音乐元素完美融合,赢得了庞大的粉丝群体。新加坡歌手兼词曲作者林俊杰,以其强大的嗓音和深情款款的情歌著称,凭借其情感真挚且易于引起共鸣的音乐作品,吸引了数百万听众。这两位艺术家在中国所有时间在线销量最高的音乐单曲排行榜上各占两席。泰勒·斯威夫特的以故事为驱动的歌词创作风格、朗朗上口的流行曲调以及贴近生活的歌词,使她成为中国最受欢迎的西方音乐人物。‘流行音乐女王’在该国拥有最畅销的英文音乐专辑。这一成就归功于她在社交媒体平台上的活跃表现以及在中国获得的明星代言,这使她能够直接与当地粉丝建立联系。
提供机构:
Statista



