GALE Phase 4 Arabic Broadcast News Parallel Sentences
收藏DataCite Commons2021-07-01 更新2025-04-16 收录
下载链接:
https://catalog.ldc.upenn.edu/LDC2016T20
下载链接
链接失效反馈官方服务:
资源简介:
<h3>Introduction</h3><br>
<p>GALE Phase 4 Arabic Broadcast News Parallel Sentences was developed by the Linguistic Data Consortium (LDC). Along with other corpora, the parallel text in this release comprised training data for Phase 4 of the DARPA GALE (Global Autonomous Language Exploitation) Program. This corpus contains Modern Standard Arabic source sentences and corresponding English translations selected from broadcast news data collected by LDC in 2007 and 2008 and transcribed and translated by LDC or under its direction.</p><br>
<h3>Data</h3><br>
<p>GALE Phase 4 Arabic Broadcast News Parallel Sentences includes 106 source-translation document pairs, comprising 114,251 words (Arabic source) of translated data. Data is drawn from 24 distinct Arabic programs featuring news broadcasts.</p><br>
<p>The data was transcribed by LDC staff and/or transcription vendors under contract to LDC in accordance with the Quick Rich Transcription guidelines developed by LDC. Transcribers indicated sentence boundaries in addition to transcribing the text. Sentences were selected for translation in two steps. First, files were chosen using sentence selection scripts provided by GALE program participants <a href="http://www.sri.com/">SRI International</a> and <a href="http://www.ibm.com/us/en/">IBM</a>. The output was then manually reviewed by LDC staff to eliminate problematic sentences. Selected files were reformatted into a human-readable translation format and assigned to translation vendors. Translators followed LDC's Arabic to English translation guidelines and were provided with the full source documents containing the target sentences for their reference. Bilingual LDC staff performed quality control procedures on the completed translations.</p><br>
<p>Source data and translations are distributed in TDF format. TDF files are tab-delimited files containing one segment of text along with meta information about that segment. Each field in the TDF file is described in TDF_format.txt. All data are encoded in UTF-8.</p><br>
<h3>Acknowledgement</h3><br>
<p>This work was supported in part by the Defense Advanced Research Projects Agency, GALE Program Grant No. HR0011-06-1-0003. The content of this publication does not necessarily reflect the position or the policy of the Government, and no official endorsement should be inferred.</p><br>
<h3>Samples</h3><br>
<p>Please view the below samples:</p><br>
<ul><br>
<li><a href="desc/addenda/LDC2016T20.txt">Source Sample</a></li><br>
<li><a href="desc/addenda/LDC2016T20.sel.txt">Selection Sample</a></li><br>
<li><a href="desc/addenda/LDC2016T20.sel.eng.txt">Translated Selection Sample</a></li><br>
</ul><br>
<h3>Updates</h3><br>
<p>None at this time.</p></br>
Portions © 2008 Abu Dhabi TV, Al Arabiya, Al Baghdadya TV, Al Fayha, Al Iraqiyah, Al Ordiniyah, Al Sharqiya, Dubai TV, Oman TV, Yemen TV, © 2007, 2008, 2016 Trustees of the University of Pennsylvania
提供机构:
Linguistic Data Consortium
创建时间:
2020-11-30



