five

CLARICE LISPECTOR’S RADICALITY TRANSLATED INTO THE ENGLISH-SPEAKING LITERARY SYSTEM

收藏
Figshare2018-12-01 更新2026-04-29 收录
下载链接:
https://figshare.com/articles/dataset/CLARICE_LISPECTOR_S_RADICALITY_TRANSLATED_INTO_THE_ENGLISH-SPEAKING_LITERARY_SYSTEM/7710410
下载链接
链接失效反馈
官方服务:
资源简介:
Abstract This article aims to investigate whether Clarice’s radical use of language was somehow achieved in translations and especially in the retranslations of her work into English, or whether this radicality itself made the Claricean legacy an obstacle to its absorption in the English-speaking literary system. I will deal with Perto do coração selvagem in Pontiero’s (1990) and Entrekin’s (2012) translations and the short story “A menor mulher do mundo” in Pontiero’s (1960) and Dodson’s (2015) translations.
创建时间:
2018-12-01
5,000+
优质数据集
54 个
任务类型
进入经典数据集
二维码
社区交流群

面向社区/商业的数据集话题

二维码
科研交流群

面向高校/科研机构的开源数据集话题

数据驱动未来

携手共赢发展

商业合作