Abstract
---------------------------
The Ethiopia Socioeconomic Survey (ESS) is a collaborative project between the Central Statistics Agency (CSA) of Ethiopia and the World Bank Living Standards Measurement Study-Integrated Surveys on Agriculture (LSMS-ISA) team. The objective of the LSMS-ISA is to collect multi-topic, household-level panel data with a special focus on improving agriculture statistics and generating a clearer understanding of the link between agriculture and other sectors of the economy. The project also aims to build capacity, share knowledge across countries, and improve survey methodologies and technology.
ESS is a long-term project to collect panel data. The project responds to the data needs of the country, given the dependence of a high percentage of households in agriculture activities in the country. The ESS collects information on household agricultural activities along with other information on the households like human capital, other economic activities, access to services and resources. The ability to follow the same households over time makes the ESS a new and powerful tool for studying and understanding the role of agriculture in household welfare over time as it allows analyses of how households add to their human and physical capital, how education affects earnings, and the role of government policies and programs on poverty, inter alia. The ESS is the first panel survey to be carried out by the CSA that links a multi-topic household questionnaire with detailed data on agriculture.
Geographic coverage
---------------------------
National Coverage.
Analysis unit
---------------------------
Households
Universe
---------------------------
ESS uses a nationally representative sample of over 5,000 households living in rural and urban areas. The urban areas include both small and large towns.
Kind of data
---------------------------
Sample survey data [ssd]
Sampling procedure
---------------------------
The sample is a two-stage probability sample. The first stage of sampling entailed selecting primary sampling units, or CSA enumeration areas (EAs). A total of 433 EAs were selected based on probability proportional to size of the total EAs in each region. For the rural sample, 290 EAs were selected from the AgSS EAs. A total of 43 and 100 EAs were selected for small town and urban areas, respectively. In order to ensure sufficient sample size in the most populous regions (Amhara, Oromiya, SNNP, and Tigray) and Addis Ababa, quotas were set for the number of EAs in each region. The sample is not representative for each of the small regions including Afar, Benshangul Gumuz, Dire Dawa, Gambella, Harari, and Somalie regions. However, estimates can be produced for a combination of all smaller regions as one “other region” category. A more detailed description of the sample design is provided in Section 3 of the Basic Information Document provided under the Related Materials tab.
Mode of data collection
---------------------------
Mixed data collection mode
Cleaning operations
---------------------------
The interviews were carried out using pen-and-paper (PAPI) as well as computer-assisted personal interviewing (CAPI) method. A concurrent data entry arrangement was implemented for PAPI. In this arrangement, the enumerators did not wait until all the interviews were completed. Rather, once the enumerators completed approximately 3-4 questionnaires, supervisors collected these interviews from enumerators and brought them to the branch offices for data entry. This process took place as enumerators continued administering interviews with other households. Then questionnaires were keyed at the branch offices as soon as they were completed using the CSPro data entry application software. The data from the completed questionnaires were then checked for any interview or data entry errors using a STATA program. Data entry errors were flagged for the data entry clerks and the interview errors were then sent to back to the field for correction and feedback to the ongoing interviews. Several rounds of this process were undertaken until the final data files were produced. Additional cleaning was carried out, as needed, by checking the hard copies. In ESS3, CAPI (with a Survey Solutions platform) was used to collect the community data in large town areas.
Response rate
---------------------------
During wave 3, 1255 households were re-interviewed yielding a response rate of 85 percent. Attrition in urban areas is 15% due to consent refusal and inability to trace the whereabouts of sample households.
{'Abstract': '摘要', '---------------------------': '---------------------------', 'The Ethiopia Socioeconomic Survey (ESS) is a collaborative project between the Central Statistics Agency (CSA) of Ethiopia and the World Bank Living Standards Measurement Study-Integrated Surveys on Agriculture (LSMS-ISA) team.': '埃塞俄比亚社会经济调查(ESS)是由埃塞俄比亚中央统计局(CSA)与世界银行生活水平测量研究-综合农业调查(LSMS-ISA)团队合作开展的一项项目。', 'The objective of the LSMS-ISA is to collect multi-topic, household-level panel data with a special focus on improving agriculture statistics and generating a clearer understanding of the link between agriculture and other sectors of the economy.': 'LSMS-ISA的目标是收集多主题、家庭层面的面板数据,特别关注改善农业统计并更清晰地理解农业与其他经济部门之间的联系。', 'The project also aims to build capacity, share knowledge across countries, and improve survey methodologies and technology.': '该项目还旨在提升能力、跨国共享知识,并改进调查方法和技术。', 'ESS is a long-term project to collect panel data.': 'ESS是一个长期项目,旨在收集面板数据。', 'The project responds to the data needs of the country, given the dependence of a high percentage of households in agriculture activities in the country.': '鉴于该国大量家庭从事农业活动,该项目响应了国家在数据方面的需求。', 'The ESS collects information on household agricultural activities along with other information on the households like human capital, other economic activities, access to services and resources.': 'ESS收集有关家庭农业活动的信息,以及关于家庭的其他信息,如人力资本、其他经济活动、服务及资源获取。', 'The ability to follow the same households over time makes the ESS a new and powerful tool for studying and understanding the role of agriculture in household welfare over time as it allows analyses of how households add to their human and physical capital, how education affects earnings, and the role of government policies and programs on poverty, inter alia.': '能够追踪同一家庭随时间的变化使得ESS成为研究并理解农业在家庭福利中作用的全新且强大的工具,因为它允许分析家庭如何增加其人力和物质资本,教育如何影响收入,以及政府政策和项目在贫困等方面的作用。', 'The ESS is the first panel survey to be carried out by the CSA that links a multi-topic household questionnaire with detailed data on agriculture.': 'ESS是CSA首次实施的将多主题家庭问卷与详细的农业数据相结合的首次面板调查。', 'Geographic coverage': '地理覆盖范围', 'National Coverage.': '全国覆盖。', 'Analysis unit': '分析单位', 'Households': '家庭', 'Universe': '总体', 'ESS uses a nationally representative sample of over 5,000 households living in rural and urban areas. The urban areas include both small and large towns.': 'ESS使用了一个全国代表性的样本,包括超过5,000户居住在城乡地区的家庭。城市地区包括小城镇和大城镇。', 'Kind of data': '数据类型', 'Sample survey data [ssd]': '样本调查数据[ssd]', 'Sampling procedure': '抽样程序', 'The sample is a two-stage probability sample. The first stage of sampling entailed selecting primary sampling units, or CSA enumeration areas (EAs). A total of 433 EAs were selected based on probability proportional to size of the total EAs in each region. For the rural sample, 290 EAs were selected from the AgSS EAs. A total of 43 and 100 EAs were selected for small town and urban areas, respectively. In order to ensure sufficient sample size in the most populous regions (Amhara, Oromiya, SNNP, and Tigray) and Addis Ababa, quotas were set for the number of EAs in each region. The sample is not representative for each of the small regions including Afar, Benshangul Gumuz, Dire Dawa, Gambella, Harari, and Somalie regions. However, estimates can be produced for a combination of all smaller regions as one “other region” category. A more detailed description of the sample design is provided in Section 3 of the Basic Information Document provided under the Related Materials tab.': '样本是一个两阶段概率样本。抽样第一阶段涉及选择初级抽样单位,或CSA人口普查区(EA)。总共选择了433个EA,基于每个地区所有EA的总规模成比例的概率。对于农村样本,从AgSS EA中选择了290个EA。分别选择了43和100个EA用于小城镇和城市地区。为了确保在人口最多的地区(阿姆哈拉、奥罗莫、SNNP和提格雷)和亚的斯亚贝巴有足够的样本量,为每个地区的EA数量设置了配额。该样本对包括阿法尔、本尚古勒-古穆兹、迪拉杜瓦、甘贝拉、哈拉里和索马里地区在内的所有小地区均不具有代表性。然而,可以对所有较小地区的组合产生估计,作为一个“其他地区”类别。有关样本设计的更详细描述见“相关材料”选项卡下基本信息文档的第3节。', 'Mode of data collection': '数据收集方式', 'Mixed data collection mode': '混合数据收集方式', 'Cleaning operations': '清理操作', 'The interviews were carried out using pen-and-paper (PAPI) as well as computer-assisted personal interviewing (CAPI) method. A concurrent data entry arrangement was implemented for PAPI. In this arrangement, the enumerators did not wait until all the interviews were completed. Rather, once the enumerators completed approximately 3-4 questionnaires, supervisors collected these interviews from enumerators and brought them to the branch offices for data entry. This process took place as enumerators continued administering interviews with other households. Then questionnaires were keyed at the branch offices as soon as they were completed using the CSPro data entry application software. The data from the completed questionnaires were then checked for any interview or data entry errors using a STATA program. Data entry errors were flagged for the data entry clerks and the interview errors were then sent to back to the field for correction and feedback to the ongoing interviews. Several rounds of this process were undertaken until the final data files were produced. Additional cleaning was carried out, as needed, by checking the hard copies. In ESS3, CAPI (with a Survey Solutions platform) was used to collect the community data in large town areas.': '访谈采用笔纸(PAPI)以及计算机辅助个人访谈(CAPI)方法进行。为PAPI实施了并发数据录入安排。在这个安排中,调查员不需要等到所有访谈完成。相反,一旦调查员完成大约3-4份问卷,监督员就会从调查员那里收集这些访谈,并将它们带到分支机构进行数据录入。这个过程在调查员继续对其他家庭进行访谈的同时进行。然后,使用CSPro数据录入应用软件在分支机构完成问卷后立即进行键入。然后,使用STATA程序检查完成问卷中的任何访谈或数据录入错误。数据录入错误被标记给数据录入员,访谈错误随后被发送回现场进行纠正,并对正在进行中的访谈提供反馈。进行了几轮这个过程,直到产生最终数据文件。根据需要,通过检查纸质副本进行了额外的清理。在ESS3中,使用带有调查解决方案平台的CAPI在大城镇地区收集社区数据。', 'Response rate': '响应率', 'During wave 3, 1255 households were re-interviewed yielding a response rate of 85 percent. Attrition in urban areas is 15% due to consent refusal and inability to trace the whereabouts of sample households.': '在第三波中,对1255户家庭进行了重新访谈,响应率为85%。由于拒绝同意和无法追踪样本家庭的行踪,城市地区的流失率为15%。'}