Self-Authored Multilingual Subtitle Alignment Samples for AI Video Translation
收藏Mendeley Data2026-05-21 收录
下载链接:
https://data.mendeley.com/datasets/spzyr66zn3
下载链接
链接失效反馈官方服务:
资源简介:
This dataset contains a rights-cleared collection of self-authored multilingual subtitle alignment samples for evaluating video subtitle translation workflows. The release includes 180 short scripted clips represented as subtitle-like segments, 540 timestamped source segments, and 1,080 aligned translation rows across English, Spanish, and Chinese (Simplified). Supporting documentation includes a clip-level manifest, a machine-readable schema, a field-level data dictionary, methodology notes, a short abstract, and full SRT subtitle files for all clips.
The package was designed to support research and workflow evaluation for multilingual video localization, subtitle alignment, translation quality review, and subtitle-aware ingestion pipelines. The material is synthetic in the sense that all source text was authored specifically for this release; however, the record structure reflects common subtitle segmentation patterns, including clip identifiers, segment identifiers, timestamps, language pairs, scenario labels, and aligned text fields.
Only derived text annotations and subtitle files are distributed. No third-party videos, audio tracks, platform exports, scraped captions, or copyrighted transcripts are included. No personal data or sensitive information is present in the release. All content is distributed under CC BY 4.0.
The package is intended for repository deposit, reproducible documentation, and evaluation of multilingual subtitle processing workflows. It is not intended as a representation of the full distribution of public web video subtitles.
创建时间:
2026-05-12



