five

Témoin bâilleur

收藏
DataCite Commons2026-01-02 更新2026-05-04 收录
下载链接:
https://nakala.fr/10.34847/nkl.68f1sjb0
下载链接
链接失效反馈
官方服务:
资源简介:
L’épisode ne nous a été transmis que par Aulu-Gelle qui l’utilise comme exemple de la sévérité des censeurs et qui le tire d’un discours de Scipion Émilien. Non seulement les protagonistes ne sont pas nommés, mais leur statut n’est pas même mentionné. En revanche, l’exemple ayant été utilisé par Scipion Émilien lors de sa censure, nous en déduisons que notre épisode date d’avant 142. En raison de l'admiration de Scipion Émilien pour Caton l'Ancien (Cic., Rep. 2, 1), il est possible que l'anecdote se situe lors de la censure de ce dernier, en 184. Aulu-Gelle rapporte simplement qu’un citoyen appela un ami afin de lui servir d’aduocatus dans sa comparution devant les censeurs. Le terme est ambigu[1], mais associé à l’expression in iure, il désigne certainement l’assistant dans un procès, une sorte de témoin de moralité. On a parfois voulu y voir une allusion au procès censorial lors du regimen morum mais nous avons montré qu’il s’agissait plutôt d’une controverse dans les adjudications ou dans la gestion de l’espace public[2]. Bien qu’en dehors du regimen morum, la situation était délicate parce que les censeurs étaient soucieux du respect de leur majesté et la conduite de notre personnage doit s’interpréter dans ce contexte[3]. En effet, les censeurs voulurent le noter parce qu’il bâilla trop ostensiblement[4]. Le débat mentionné par Aulu-Gelle pourrait signaler la comparution devant les censeurs : d’avocat il devenait accusé dans le cadre du regimen morum cette fois[5]. C’est sans doute pour cela que le texte précise qu’il dut jurer qu’il était frappé d’une maladie dont les bâillements étaient une conséquence malheureuse, puisque les paroles prononcées devant les censeurs étaient solennelles. Il réussit à s’en sortir indemne car les censeurs acceptèrent son excuse. T. Mommsen a considéré que le motif du blâme rentrait dans la catégorie des conduites irrespectueuses envers un magistrat, motif ici aggravé puisque c’était envers les censeurs[6]. Cependant, en bâillant, notre personnage affichait plus qu’une absence de diligentia, son désintérêt même pour une question pour laquelle son amicus l’avait choisi comme aduocatus. Par là, il révélait le peu d’importance que revêtait pour lui non seulement le devoir d’amitié mais aussi le travail des censeurs. Il apparaissait dès lors comme un citoyen non impliqué dans la vie de la communauté, détaché des principes et des règles qui guidaient la vie publique et à ce titre méritait, selon les censeurs, d’être dégradé pour rejoindre les rangs des sous-citoyens qui ne comptaient que comme contribuables[7]. [1] R. Marache dans sa traduction optait pour « témoin ». Kunkel et Wittmann 1995, p. 407 rappelle les deux sens possibles. [2] Cf. Bur 2018, chapitre 3.1.2. [3] Cf. notice n° 76. [4] Ne connaissant pas son statut, nous ne pouvons déterminer quel blâme risquait notre homme : exclusion du Sénat ? de l’ordre équestre ? changement de tribu et relégation parmi les aerarii ? La tonalité de l’épisode rend difficile selon nous d’en faire un sénateur, mais il nous paraît impossible d’aller plus loin. [5] Cf. Bur 2018, chapitre 3.2. [6] Mommsen 1889-1896, 4, p. 56. [7] Sur le tribus motus et aerarium facere, voir Bur 2016 et 2018, chapitre 4.4.
提供机构:
NAKALA - https://nakala.fr (Huma-Num - CNRS)
创建时间:
2026-01-02
5,000+
优质数据集
54 个
任务类型
进入经典数据集
二维码
社区交流群

面向社区/商业的数据集话题

二维码
科研交流群

面向高校/科研机构的开源数据集话题

数据驱动未来

携手共赢发展

商业合作