five

THE RESOLUTION OF AMBIGUOUS ANAPHORA IN PORTUGUESE, ENGLISH AND SPANISH (A PILOT STUDY)

收藏
DataCite Commons2022-06-08 更新2024-08-18 收录
下载链接:
https://scielo.figshare.com/articles/dataset/THE_RESOLUTION_OF_AMBIGUOUS_ANAPHORA_IN_PORTUGUESE_ENGLISH_AND_SPANISH_A_PILOT_STUDY_/20032756/1
下载链接
链接失效反馈
官方服务:
资源简介:
ABSTRACT This paper presents the results of a pilot study that aims to analyse the differences in the resolution of ambiguous anaphora in Portuguese, English, and Spanish as first languages (L1) and as second languages (L2). To collect the data, a questionnaire was developed and applied to national and foreign students at the University of Algarve, in Faro, Portugal. The conclusions are that native English speakers usually interpret the anaphoric pronoun in the subject position of the subordinate clause as corresponding to the subject of the main clause, regardless of whether the pronoun receives emphasis or not. Portuguese and Spanish native speakers, on the other hand, seem to use the Position of Antecedent Strategy(CARMINATI, 2002) in cases of anaphora, but the preference becomes less evident when reversing the order of sentences (cases of cataphora). Besides the syntactic variables, the phrases were designed to investigate the influence of the semantic relation between the verbs to the resolution of ambiguous anaphora
提供机构:
SciELO journals
创建时间:
2022-06-08
二维码
社区交流群
二维码
科研交流群
商业服务