five

Quadro 1 Tradução e adaptação transcultural do CPQ. São Carlos, SP, 2023..pdf

收藏
DataCite Commons2024-06-17 更新2024-08-26 收录
下载链接:
https://figshare.com/articles/dataset/Quadro_1_Tradu_o_e_adapta_o_transcultural_do_CPQ_S_o_Carlos_SP_2023_pdf/26049433/1
下载链接
链接失效反馈
官方服务:
资源简介:
Objetivo: Adaptar transculturalmente para o português brasileiro o "Computer Proficiency Questionnaire" (CPQ) e validar seu constructo. Método: Um estudo metodológico foi conduzido seguindo as etapas recomendadas por procedimentos padronizados internacionalmente, incluindo tradução inicial, síntese das traduções, retrotradução e adaptação transcultural por meio de equivalência semântica, idiomática e conceitual, realizadas por um comitê de cinco especialistas em Gerontologia. O pré-teste foi aplicado em 20 pessoas idosas. Resultados: Após avaliação dos especialistas, foram identificadas discordâncias em itens que não faziam parte do contexto brasileiro, como o uso de trackball e salas de bate-papo. Esses itens foram substituídos por itens mais adequados para a cultura brasileira, como o uso de webcam e salas de videoconferência. Após as correções, o questionário foi considerado de fácil compreensão pelos participantes idosos. O questionário obteve excelente consistência interna com alfa de Cronbach de 0,98. Conclusão: O CPQ pode ser uma ferramenta valiosa para avaliar a proficiência de adultos mais velhos no uso de computadores no Brasil. Sua aplicação pode impactar positivamente práticas e políticas voltadas para pessoas mais velhas, contribuindo para intervenções de inclusão digital mais relevantes e personalizadas.
提供机构:
figshare
创建时间:
2024-06-17
二维码
社区交流群
二维码
科研交流群
商业服务