A Study of Cultural Bias in Translation of News Reports from Arabic into English
收藏Mendeley Data2026-04-18 收录
下载链接:
https://data.mendeley.com/datasets/tjbtbg8zbj
下载链接
链接失效反馈官方服务:
资源简介:
The problem that faces translators when they translate Arabic cultural texts into English involves, cultural,
religious, and political ideologies. These obstacles are hard to overcome due to political issues relate to the
translators’ governments or other hostile countries.
Finding a solution to cultural bias in translation of reporting news between the target language audience and the
source language audience is challenging. This difficulty stems from cultural differences and political matters that
generate ongoing hostility between conflicting parties, such as Russia and Ukraine, Palestine and Israel. Thus, the
research problem lies in finding fair solutions to cultural bias in the translation of news reports from Arabic to
English.
This research aims to reveal the cultural bias in the reporting news translation process, identifying its various types
while also limiting the reasons and impact of bias in translation. Additionally, it seeks to uncover the immoral
methods employed in biased journalistic translation and propose strategies for minimizing its influence.
The model adopted in this study, Venuti (1995), functions as a translation model. A number of (4) Diverse samples
are taken from different Arab news agencies and translated by three various translators from different news
agencies. Bias is discovered through analyzing four procedures: addition, modulation, transposition, and equivalent.
The result of this study shows that the translators face political, cultural, religious, and social problems in rendering
Arabic journalistic texts into English, and it also reveals that cultural bias is the highest degree than all.
创建时间:
2024-06-17



