five

บทแปลเรื่องสั้นเรื่อง "ราชันกับวัลลภ" ของเตโอฟิล โกติเย พร้อมบทวิเคราะห์

收藏
DataCite Commons2023-10-12 更新2025-04-16 收录
下载链接:
http://doi.nrct.go.th/?page=resolve_doi&resolve_doi=10.14457/TU.the.2022.1223
下载链接
链接失效反馈
官方服务:
资源简介:
เตโอฟิล โกติเยประพันธ์เรื่อง “ราชันกับวัลลภ” เล่าขานความรักของราชาแคนเดอเลสแห่งลิเดียและไกจีส องครักษ์ของราชา ที่มีต่อราชินีนิสเซีย หญิงสาวที่สวยที่สุดในโลก โดยอิงเรื่องราวจากบันทึกของเฮโรโดตัส และดัดแปลงแต่งเติมบทพรรณนาซึ่งผสมผสานทั้งประวัติศาสตร์ ปกรณัม ตำนาน และศิลปะเข้าไว้ด้วยกันในการแปลเรื่องสั้นนี้ ผู้วิจัยใช้ทฤษฎีการแปลแบบยึดความหมาย (Théorie interprétative de la traduction) ของสถาบันชั้นสูงด้านการล่ามและการแปล (École supérieure d’Interprètes et de Traducteurs หรือ E.S.I.T) ซึ่งมีทั้งหมด 3 ขั้นตอน ได้แก่ การทำความเข้าใจต้นฉบับ การผละออกจากภาษาต้นทาง และการถ่ายทอดเป็นภาษาปลายทางในการทำความเข้าใจต้นฉบับ ผู้วิจัยได้รวบรวมข้อมูลด้านบริบทซึ่งจำเป็นต่อการแปล ได้แก่ บริบทประวัติศาสตร์ ปกรณัมตำนาน และศิลปะ รวมไปถึงกลวิธีการประพันธ์ของโกติเย เพื่อให้ผู้แปลเข้าใจเรื่องจนถ่องแท้ในบทแปล ผู้วิจัยเน้นไปที่การถ่ายทอดชื่อเฉพาะซึ่งปรากฏอยู่มากในเรื่องสั้นนี้ ทั้งวิธีการอ้างอิงและการถอดเสียง นอกจากนี้ ผู้วิจัยยังได้วิเคราะห์การถ่ายทอดสรรพนามและการถ่ายทอดราชาศัพท์ในเรื่องอีกด้วย
提供机构:
มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์
创建时间:
2023-10-12
二维码
社区交流群
二维码
科研交流群
商业服务