การแปลคำสร้างใหม่ในนวนิยายวิทยาศาสตร์เรื่อง Dark Eden ของ Chris Beckett
收藏DataCite Commons2022-06-16 更新2025-04-16 收录
下载链接:
http://doi.nrct.go.th/?page=resolve_doi&resolve_doi=10.14457/CU.the.2015.1512
下载链接
链接失效反馈官方服务:
资源简介:
สารนิพนธ์ฉบับนี้มุ่งศึกษาการแปลคำสร้างใหม่ในนวนิยายวิทยาศาสตร์เรื่อง Dark Eden ของ Chris Beckett จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย ผู้วิจัยได้นำแนวทางต่างๆ มาใช้ในการวิเคราะห์ตัวบทต้นฉบับ ศึกษาและแก้ปัญหาการแปลคำสร้างใหม่ รวมทั้งประยุกต์เอาส่วนหนึ่งของแนวทางการแปลแบบสัญศาสตร์เชิงสังคม (Sociosemiotic Approach) เรียบเรียงโดยหวังจื้อเจียง (Wang Zhijiang) มาใช้ เพื่อถ่ายทอดความหมายโดยนัย (designative meaning)ความหมายทางภาษาศาสตร์ (linguistic meaning) ในระดับสัทศาสตร์ (Phonology) และระดับคำ (Lexicon) และถ่ายทอดหน้าที่ของสัญลักษณ์ทางภาษาในด้านสุนทรียศาสตร์ (aesthetic function) ของคำสร้างใหม่ ผลการวิจัยพบว่า นอกจากแนวทางดังกล่าวจะช่วยให้ผู้วิจัยคำนึงถึงความหมายของคำสร้างใหม่ตามบริบทแล้วยังช่วยให้ผู้วิจัยคำนึงถึงเสียงและลักษณะรูปคำ รวมทั้งหน้าที่ทางสุนทรียศาสตร์ของคำ ดังนั้น เมื่อผู้วิจัยแปลคำสร้างใหม่โดยพยายามรักษาองค์ประกอบต่างๆ เหล่านี้ไว้ให้ได้มากที่สุดคำสร้างใหม่ในภาษาปลายทางก็จะมีความเหมาะสมและเกิดสมมูลภาพยิ่งขึ้น
提供机构:
จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย
创建时间:
2022-06-16



