five

Transcultural adaptation to Portuguese of the Mind Excessively Wandering Scale (MEWS) for evaluation of thought activity

收藏
DataCite Commons2020-08-27 更新2024-07-27 收录
下载链接:
https://scielo.figshare.com/articles/Transcultural_adaptation_to_Portuguese_of_the_Mind_Excessively_Wandering_Scale_MEWS_for_evaluation_of_thought_activity/7482659/1
下载链接
链接失效反馈
官方服务:
资源简介:
Abstract Introduction: The concept of mind wandering refers to periods during which attention and content of thoughts depart from the original idea or activity being performed. The phenomenon occurs commonly in the general population and the Mind Wandering Excessively Scale (MEWS) evaluates its frequency, intensity and related negative outcomes. Objective: To describe the cross-cultural adaptation of the MEWS. Methods: Cross-cultural adaptation of the original scale followed five consecutive steps: translation, backtranslation, appreciation of semantic equivalence and administration to a convenience sample to 20 adults with attention deficit hyperactivity disorder (ADHD) and 20 normal controls. Results: Results indicated a satisfactory equivalence between the original and translated versions. A synthesis version for Brazilian Portuguese is presented. Conclusions: MEWS provides information on thought activity, which is particularly important in ADHD cases. The Brazilian Portuguese version would be welcome to address specific treatment responses and obtain new outcome measures
提供机构:
SciELO journals
创建时间:
2018-12-19
二维码
社区交流群
二维码
科研交流群
商业服务