five

Aproximaciones postcoloniales a la traducción de los poemas de Ch'aska Anka Ninawaman

收藏
DataCite Commons2020-07-30 更新2025-04-16 收录
下载链接:
http://siba-ese.unisalento.it/index.php/linguelinguaggi/article/view/19372/17730
下载链接
链接失效反馈
官方服务:
资源简介:
Starting from a postcolonial perspective of translation studies, the aim of this paper is to analyse the strategies used to translate into Italian a selection of self-translated poems from Quechua to Andean Spanish, written by the Peruvian writer and anthropologist Ch'aska Anka Ninawaman. Through a comparative analysis of the two originals in Quechua and Spanish, the article will show the motivations underlying the translation choices of a postcolonial poetry that seeks linguistic and cultural reciprocity by pursuing an anti-purist logic aimed at restoring heterogeneity that characterizes the Andean areas.
提供机构:
University of Salento
创建时间:
2019-09-18
二维码
社区交流群
二维码
科研交流群
商业服务