[IO Islamic 465] كلّيّات سعدى
收藏NIAID Data Ecosystem2026-05-01 收录
下载链接:
https://zenodo.org/record/7855327
下载链接
链接失效反馈官方服务:
资源简介:
Kulliyyây-i-Sa’dî.
This manuscript is now IO Islamic 1129 in the India Office collections.
[metadata: Hermann Ethé, Catalogue of Persian Manuscripts in the Library of the India Office, 2 vols. (Oxford: India Office, 1903): volume 1, number 465 here with notations and hyperlinks].
1129
Another still more defective copy of the same.
This very old copy is unfortunately very incomplete, and only contains:
1.Gulistân, on fol. 1b.
2. Ṭayyibât, on fol. 47b, beginning as usual: اوّل دفتر الخ.
3.Khabîthât, on fol. 153b, beginning with the usual prose-preface. The initial poem is the same as in the preceding copy.
4.Ṣâḥibiyyah, on fol. 162a, beginning with the fifth risâlah of the usual copies, which, exactly as in the Gotba copy (W. Pertsch, No. 70, see Bacher’s remark on it in his ‘Sa’dî-Studien,’ p. 95), has been prefixed here to the Ṣâḥibiyyah; the first words of this risâlah are identical with those of the same treatise in No. 1127 in this Cat., viz. الحمد لله تعالى و هوا لى من حمد الخ.
The first initial poem of the proper Ṣâḥibiyyah, viz. ما هذه الدنيا بدار مخلّد الخ, appears on fol. 169a, and is the same as in the immediately preceding copy, on fol. 108b.
The proper order of leaves in this part is: ff. 162-174, 183-190, 175-182, 191-193, 195-197; fol. 194, which clearly belongs to the same part, cannot be properly located; there are clearly mixed up here with the Ṣâḥibiyyah, as in many other copies, including some of the preceding ones, portions of the Muḳaṭṭa’ât, Fardiyyât, short mathnawîs, and at the end also fragments of the Tarjî’ât. A lacuna after fol. 197.
5.The latter half of the Bûstân, beginning abruptly on fol. 198a. The first bait here corresponds to p. 297, l. 6, in Graf’s edition, that is about the middle of the fifth bâb; the sixth begins here on fol. 200a; the seventh, on fol. 204b; the eighth, on fol. 213a; the ninth, on fol. 219a; the tenth, on fol. 225a; this last bâb breaks off, on fol. 227b, with the bait: گنه عفو كرد آل يعقوب را الخ, corresponding to p. 443, last line in Graf’s edition, so that the last sixth verses of the latter are wanting here; on fol. 228a, one fragmentary and one complete ghazal by Sa’dî are added; fol. 228b contains in a very bad handwriting two ghazals by فرطوسى (sic! Perhaps فردوسى?); but they are partly injured, and partly quite illegible.
The really very old character of the copy is evident from the use of ذ instead of د almost always at the end of words, as نذارذ, سپارذ, گمارذ, باذآمذ, نشايذ, افتاذ, آيذ, داذ, بغداذ, بگشاذ, نبارذ, نريزذ ( together with نريزد in the same poem, on fol. 104b etc.).
No date.
No. 465, ff. 228, 2 coll., each ll. 23; good old Naskhî; vignettes on ff. 1a, 47a, 153a, and 162b; small illuminated, but rather effaced headings, on ff. 1b, 47b, 153b, and 162b; size, 91/8 in. by 61/8 in.
创建时间:
2023-04-23



