German and Dutch Translations of the Artificial-Social-Agent Questionnaire Instrument for Evaluating Human-Agent Interactions: Final Questionnaires, Data, Analysis Code and Appendix
收藏4TU.ResearchData2024-09-02 更新2026-04-23 收录
下载链接:
https://data.4tu.nl/datasets/a1457cc7-424a-4bb1-aeac-1288b5178fbe/2
下载链接
链接失效反馈官方服务:
资源简介:
This repository contains the Dutch and German translations of the Artificial Social Agent (ASA) Questionnaire, as well as the data, analysis code, and Appendix underlying the paper "German and Dutch Translations of the Artificial-Social-Agent Questionnaire Instrument for Evaluating Human-Agent Interactions" by Nele Albers, Andrea Bönsch, Jonathan Ehret, Boleslav A. Khodakov, and Willem-Paul Brinkman. The original English questionnaire can be found with this DOI: 10.4121/19650846.<br><strong>Final Dutch and German questionnaires</strong>We provide the final Dutch and German translations of the ASA Questionnaire in the folder "FinalQuestionnaires_Data_and_AnalysisCode/Final_Questionnaires." This includes both the short and the long versions.<br><strong>Data and analysis code</strong><br><strong>Studies</strong>After we created the Dutch and German translations through three rounds of committee translations with multiple independent translators per language, synthesized each by a translation coordinator, we performed two summative assessment studies, one per translated questionnaire. Specifically, for each language, 240 participants each rated the English items and their translations for half of the constructs/dimensions. The study for the Dutch assessment was conducted between 10 October and 14 December 2023; the German assessment study was run between 19 June and 2 July 2023. Both studies were run on the online crowdsourcing platform Prolific Academic.The studies have been pre-registered here: https://doi.org/10.17605/OSF.IO/G3729.The study was approved by the Human Research Ethics Committee of Delft University of Technology (Letter of Approval number: 3051).<br><strong>Data</strong>We provide:the ratings for the English and Dutch/German questionnaire items (including attention check questions),data on the characteristics of the participants (i.e., age, gender, highest completed education level from their Prolific profiles),for the participants of the German assessment study, whether they indicated having German as their first language in their Prolific profiles,free-text responses about participants' previous active and passive encounters with ASAs, andwhether participants recommended using their data for scientific purposes.A random identifier called "rand_id" can be used to link the data files.<br><strong>Chart Generators</strong>In the folder "Chart_Generators," we provide code to visualize ASA Questionnaire scores for three different ASAs in English, two different ASAs in German, and one single ASA in Dutch or German.<br>For more information on the data and analysis code we provide, please refer to the README-file in the "FinalQuestionnaires_Data_and_AnalysisCode"-folder.<br><strong>Appendix</strong>This repository also contains the Appendix of our paper ("Appendix.pdf").<br><br>In case of questions, please contact Nele Albers (n.albers@tudelft.nl) or Willem-Paul Brinkman (w.p.brinkman@tudelft.nl).<br>----------------------<strong>Changes in v2</strong>In the Appendix, there was a typo in Table A9. Specifically, the mean rating for the AL construct/dimension was erroneously listed as 1.29 for the Dutch sample. It has now been corrected to 0.29.
本仓库包含《用于评估人机交互的人工社会智能体(Artificial Social Agent,ASA)问卷》的荷兰语与德语译本,以及Nele Albers、Andrea Bönsch、Jonathan Ehret、Boleslav A. Khodakov与Willem-Paul Brinkman所发表论文《人工社会智能体问卷的德荷译本:用于人机交互评估》所依托的数据集、分析代码与附录。原始英文问卷可通过该DOI获取:10.4121/19650846。
**最终版荷德问卷**
我们在"FinalQuestionnaires_Data_and_AnalysisCode/Final_Questionnaires"文件夹中提供了ASA问卷的最终版荷德译本,涵盖简版与长版两个版本。
**数据集与分析代码**
**研究概况**
我们通过三轮多译者委员会翻译流程(每种语言配备多名独立译者,由翻译协调员统一整合译稿)完成了荷德译本,随后针对两份译稿分别开展了两项总结性评估研究。具体而言,每种语言对应240名参与者,他们需对一半构念/维度下的英文条目及其译稿进行评分。荷兰语评估研究开展于2023年10月10日至12月14日,德语评估研究则于2023年6月19日至7月2日期间运行。两项研究均通过Prolific Academic众包平台开展。
两项研究已在以下链接完成预注册:https://doi.org/10.17605/OSF.IO/G3729。本研究已通过代尔夫特理工大学人类研究伦理委员会审批(批准函编号:3051)。
**数据集详情**
我们提供以下内容:
1. 英荷/德问卷条目(包含注意力检验题目)的评分数据;
2. 参与者的特征信息(包括年龄、性别、Prolific平台档案中填写的最高完成教育水平);
3. 针对德语评估研究的参与者,其Prolific档案中是否标注德语为母语的信息;
4. 参与者关于此前主动与被动接触ASA经历的自由文本回复;
5. 参与者是否同意将其数据用于科研用途的信息。
所有数据文件可通过统一的随机标识符"rand_id"进行关联。
**图表生成工具**
在"Chart_Generators"文件夹中,我们提供了可视化代码,可分别针对3款英文ASA、2款德语ASA以及1款荷/德双语ASA的ASA问卷得分进行可视化展示。
如需了解更多关于提供的数据集与分析代码的信息,请参阅"FinalQuestionnaires_Data_and_AnalysisCode"文件夹中的README文件。
**附录**
本仓库同时包含论文的附录文件("Appendix.pdf")。
如有疑问,请联系Nele Albers(邮箱:n.albers@tudelft.nl)或Willem-Paul Brinkman(邮箱:w.p.brinkman@tudelft.nl)。
----------------------
**v2版本更新说明**
附录中的表A9存在一处排版错误:荷兰样本的AL构念/维度平均评分曾被错误标注为1.29,现已更正为0.29。
提供机构:
Ehret, Jonathan; Bönsch, Andrea; Khodakov, Boleslav
创建时间:
2024-09-02



