five

A abstratização de evidenciais no português brasileiro, no espanhol dominicano e no italiano

收藏
DataCite Commons2021-01-14 更新2025-04-16 收录
下载链接:
http://siba-ese.unisalento.it/index.php/linguelinguaggi/article/view/22610/19389
下载链接
链接失效反馈
官方服务:
资源简介:
This article presents the result of an investigation on the development of more abstracted microconstructions based on predicative lexical evidential structured with the prototypical dicendi verb. Three Romance languages ​​were contrasted: Brazilian Portuguese (BP) (dizer), Spanish (ESP) (decir) and Italian (IT) (dire). The evidential semantic domain concerns the source of the enunciated knowledge (Aikhenvald 2004; Casseb-Galvão 2001) and its coding can occur by lexical and/or procedural elements. The main hypothesis involves the recognition that across languages more prototypical lexical uses originate processes of constructional changes of abstract evidentials, with grammatical or discursive meanings, as [diski], in PB, (decir), in ESP and si dice che, in IT.
提供机构:
University of Salento
创建时间:
2021-01-14
二维码
社区交流群
二维码
科研交流群
商业服务