ТЕРМИНОСФЕРА: ПОНЯТИЕ, ФОРМИРОВАНИЕ И РАЗВИТИЕ
收藏NIAID Data Ecosystem2026-05-02 收录
下载链接:
https://zenodo.org/record/10673438
下载链接
链接失效反馈官方服务:
资源简介:
Annotatsiya. Mutaxassislar “terminosistema” va “terminosfera” tushunchalarini farqlash bo‘yicha konsensusga ega emaslar. Buning sabablaridan biri lug‘atlarda va monografik tadqiqotlarda terminosfera tushunchasining umumiy qabul qilingan aniq ta’rifi haligacha mavjud emasligidir. Har bir tilning terminologiyasi tilning lug‘aviy fondi, o‘zlashtirilgan lug‘at boyligi, qabul qiluvchi tilga o‘tishda so‘zning lug‘aviy ma’nosining o‘zgarishi, boshqa tildagi terminlarni o‘rganish, shu til qonuniyatlari asosida murakkab so‘zlarni tuzish hisobiga shakllanadi. Donor tilidagi ayrim atamalarning retsipient tilida ekvivalenti yo‘qligi atamalarni tarjima qilishni qiyinlashtiradi.
Kalit so‘zlar: terminosfera, terminologiya, termin tizimi, termin sohasi, qisqartma, kategorik tarkib, marketing, MMUT.
Abstract. Experts do not have a consensus on the distinction between the concepts of “terminology system” and “terminology sphere”. One of the reasons for this is that there is still no clear generally accepted definition of the concept of terminosphere in dictionaries and monographic studies.The terminology of each language is formed due to the lexical fund of the language, borrowed vocabulary, changes in the lexical meaning of a word when moving to the recipient language, studying terms from another language, composing complex words according to the laws of this language. Some terms in the donor language have no equivalent in the recipient language, which makes it difficult to translate terms.
Keywords: terminology sphere, terminology, terminology system, terminology field, abbreviation, categorical composition, marketing, LSP.
Аннотация. У специалистов нет единого мнения по разграничению понятий «терминосистема» и «терминосфера». Одной из причин этому является то, что до сих пор нет четкого общепринятого определения, понятия терминосферы в словарях, монографических исследованиях. Терминология каждого языка формируется за счет лексического фонда языка, заимствованной лексики, изменения лексического значения слова при переходе на язык-реципиент, изучения терминов из другого языка, составления сложных слов по законам этого языка. Некоторые термины в языке-доноре безэквивалентны в языке-реципиенте, что составляет трудность при переводе терминов.
Ключевые слова: терминосфера, терминология, терминосистема, терминополе, аббревиация, категориальный состав, маркетинг, ЯСЦ.
创建时间:
2024-07-07



