KK1-1478 - Grai n kaja ai manang (The bad friend) with English translation
收藏Research Data Australia2024-12-14 收录
下载链接:
https://researchdata.edu.au/kk1-1478-grai-english-translation/1545957
下载链接
链接失效反馈官方服务:
资源简介:
Translation (Rita Seng Mai) Once upon a time, there were two childhood friends. They knew each other since they were young. One friend was well-behaved and kind. She shared everything with her friend. The other friend was mean and greedy. She never shared what she had. They remained best friends. Soon, they reached the age to get married. The well-behaved woman was pure and kind. The mean lady was greedy. She wanted to be rich too. After getting married, the kind woman worked as a farmer. One day, she fell asleep while she was resting at her hut. (When she woke up) She saw an egret and followed it. She saw that the egret was eating a heap of gold. Then she picked up some gold and became rich. Her best friend asked her about how she became wealthy. She was pure and didn't think a lot. She told her everything. Her friend was actually jealous of her. The mean lady did exactly as her friend did. While the egret was eating gold, she tried to take more and more gold as she was greedy. At that time, the egret flew away. Then the cave she was inside closed down. The evil nat spirits killed her. This is the end of the story. Transcription (Lu Awng) Moi shawng ye da manang lahkawng nga ai da. Manang lahkawng um manang lahkawng nga ai da shang lahkawng yan gaw kaji kaw na hkau kaji ai kaw na hkau hkat wa re taw nga mi she um dai manang langai mi gaw grai myit su ai da shi lu ai rai ni mung yawng shi manang wa hpe jaw sha ai da. Shi manang wa gaw dai hku n myit ai da shi gaw grai lawba gyi ai majaw shi lu ai rai ni gaw shi manang hpe n jaw sha ai da n jaw sha re shang lahkawng gaw dai hku hkau grai hkau hkat na nga wa nga wa loi gaw um num la na ten du num la na re ten du yang la ai loi mi she dai grai myit su ai dai wa na num gaw da lawba n gyi ai myit grai san ai da. Dai grai lawba gyi ai dai wa na num ma da grai lawba gyi ai da grai ma lauban ai da. Shanhte nga ai loi dai grai myit su ai dai wa gaw da dai hku hkauna sawt na nga ai da. Hkauna sawt na nga ai loi mi shi gaw lani mi gaw e di re sharaw yawthtu kaw wa mi jawng na nga taw nga dai kaw dung na nga taw nga shi gaw yup malap mat na hku nga yup malap ai shaloi mi dai sharaw wa mi she pyen na mi shi mung hkan nan mat na hku nga hkan nan mat na ja ja sumbu mi nga ai dai kaw mi pyen na she ja wa sha taw nga ja wa sha taw shi mung dai kaw sharaw ja sha ai shaloi shi mung ja hta la na she bai rai mat wa ai da. Bai rai mat wa na kalang ta grai lauban mat wa ai da. Shi manang shi hta grai hkau ai manang wa gaw san ai da dai shaloi shi gaw shi mung da hpa n myit ai sha yawng tsun pya ai yawng tsun pya ai shi mung shi manang wa manawn na she dai hku shi di ai hku sha di ja wa sha ai da dai sharaw ja wa sha ai shaloi mi shi gaw shi manang wa grai mat na she shi gaw ndai hku la hkrai la la hkrai la la hkrai la ai da sharaw dai gaw pyen mat wa ai da. Bai wa mat wa ai loi hpang ye gaw dai gu ni wa mi yawng pat na she dai kaw na nat ni wa mi shi manang wa kaw sha kau ai da. . Language as given: Jinghpaw
### 译版(丽塔·森·迈(Rita Seng Mai))
从前有两位自幼相识的挚友,二人从孩童时期便彼此相知。其中一位温婉善良,乐于与友人分享所有事物;另一位则刻薄贪婪,从不肯分享自己拥有的一切,但二人仍是至交好友。
不久后,二人到了谈婚论嫁的年纪。那位心性纯粹善良的女子婚后以务农为生。一日,她在小屋休憩时睡去,醒来后遇见一只白鹭,便跟随其前行。她目睹白鹭正啄食一堆黄金,便捡拾了些许黄金,就此变得富有。
她的挚友得知她发家的缘由后,因心性纯粹未曾多虑,便将细节全盘告知。殊不知这位友人早已心生嫉妒,刻薄女子便依样行事。当白鹭啄食黄金时,她因贪婪试图攫取更多黄金,此时白鹭径直飞走,她所在的洞穴随即闭合,邪恶的精灵将她杀害。故事至此终结。
### 转写(卢·翁(Lu Awng))
Moi shawng ye da manang lahkawng nga ai da. Manang lahkawng um manang lahkawng nga ai da shang lahkawng yan gaw kaji kaw na hkau kaji ai kaw na hkau hkat wa re taw nga mi she um dai manang langai mi gaw grai myit su ai da shi lu ai rai ni mung yawng shi manang wa hpe jaw sha ai da. Shi manang wa gaw dai hku n myit ai da shi gaw grai lawba gyi ai majaw shi lu ai rai ni gaw shi manang hpe n jaw sha ai da n jaw sha re shang lahkawng gaw dai hku hkau grai hkau hkat na nga wa nga wa loi gaw um num la na ten du num la na re ten du yang la ai loi mi she dai grai myit su ai dai wa na num gaw da lawba n gyi ai myit grai san ai da. Dai grai lawba gyi ai dai wa na num ma da grai lawba gyi ai da grai ma lauban ai da. Shanhte nga ai loi dai grai myit su ai dai wa gaw da dai hku hkauna sawt na nga ai da. Hkauna sawt na nga ai loi mi shi gaw lani mi gaw e di re sharaw yawthtu kaw wa mi jawng na nga taw nga dai kaw dung na nga taw nga shi gaw yup malap mat na hku nga yup malap ai shaloi mi dai sharaw wa mi she pyen na mi shi mung hkan nan mat na hku nga hkan nan mat na ja ja sumbu mi nga ai dai kaw mi pyen na she ja wa sha taw nga ja wa sha taw shi mung dai kaw sharaw ja sha ai shaloi shi mung ja hta la na she bai rai mat wa ai da. Bai rai mat wa na kalang ta grai lauban mat wa ai da. Shi manang shi hta grai hkau ai manang wa gaw san ai da dai shaloi shi gaw shi mung da hpa n myit ai sha yawng tsun pya ai yawng tsun pya ai shi mung shi manang wa manawn na she dai hku shi di ai hku sha di ja wa sha ai da dai sharaw ja wa sha ai shaloi mi shi gaw shi manang wa grai mat na she shi gaw ndai hku la hkrai la la hkrai la la hkrai la ai da sharaw dai gaw pyen mat wa ai da. Bai wa mat wa ai loi hpang ye gaw dai gu ni wa mi yawng pat na she dai kaw na nat ni wa mi shi manang wa kaw sha kau ai da.
### 所用语言:景颇语(Jinghpaw)
提供机构:
PARADISEC



