MPF
收藏DataCite Commons2026-02-11 更新2026-05-04 收录
下载链接:
https://www.ortolang.fr/market/item/mpf/v2
下载链接
链接失效反馈官方服务:
资源简介:
MPF (Français Parisien Multiculturel
– la dénomination anglaise "Multicultural Paris French" provient du
projet franco-britannique ANR-FRBR-09-037-01, 2010-2014) est un corpus - toujours
ouvert - qui a été recueilli en région parisienne depuis 2010, auprès de
populations « jeunes » connaissant des contacts multiculturels
réguliers. Après l’ANR, il a été soutenu par la DGLFLF (budgets 2014, 2016,
2018, 2019), par Ortolang (budget 2016) et par le GTRC canadien Le français à
la mesure d’un continent (F. Martineau dir., 2010-2017).
Ce corpus vise à documenter des évolutions en cours dans le français, l’émergence
d’un vernaculaire urbain contemporain, ainsi que les effets sur le français du
contact avec les langues de l’immigration. Le principe privilégié pour le
recueil a été la proximité communicative : aucun enregistrement n’a été
fait avec des inconnus (liens de réseau, histoire conversationnelle
antérieure). C’est pourquoi le recueil est le fruit du travail de 24 enquêteurs
(dont le prénom engage le titre de l’enquête), qui ont joint 230 locuteurs
différents, provenant de 28 communes d’Ile-de-France et de 4 arrondissements
parisiens. En fonction de leurs caractéristiques linguistiques et langagières
audibles (et non sur des critères socio-démographiques), les enregistrements
ont été classés en 3 catégories : entretiens traditionnels, entretiens de
proximité et événements écologiques (sans enquêteur). Le corpus recueilli
comporte 133 enregistrements en février 2019, de durées entre 6 et 153 mn.
Environ 1 100 000 mots ont été transcrits sous Praat (cf. conventions de transcription), pour 78 heures
d’enregistrements, transcrits, révisés plusieurs fois, traduits quand il y a
lieu, anonymisés. Le corpus a fait l’objet de 69 publications (voir fichier
pdf des références bibliographiques).Chacune des enquêtes correspond à quatre catégories de fichiers dans le corpus : - le fichier son (.wav)- la transcription (.TextGrid)- un fichier de métadonnées (.txt)- une ou des fiche(s) signalétique(s) pour chaque locuteur (dans la mesure du possible)Il est à remarquer que les fiches signalétiques correspondant aux enquêteurs ont des noms qui commencent par "0_Enq_sign_"Le dossier "MPF_TextGrids_et_metadonnees_complètes" contient l'ensemble du corpus (transcriptions au format .TextGrid et fiches métadonnées). On peut consulter les transcriptions (au format .TextGrid) alignées sur le son (au format .wav) en téléchargeant gratuitement le logiciel Praat en suivant ce lienPour avoir un aperçu du contenu des transcriptions, des versions docx (Word) sont disponibles dans le dossier "MPF_Docx".Un échantillon de tour de parole est écoutable et consultable : fichiers 0_Adel2_et_tout
提供机构:
ORTOLANG (Open Resources and TOols for LANGuage) - www.ortolang.fr
创建时间:
2026-02-11



