five

KK1-0637 - Madu jan kaja hte madu jan n kaja (The good wife and the bad wife)

收藏
Research Data Australia2024-12-14 收录
下载链接:
https://researchdata.edu.au/kk1-0637-madu-bad-wife/1543209
下载链接
链接失效反馈
官方服务:
资源简介:
Transcription (Lu Hkawng) Madu jan lu ai la langai hte matsat shabat tsun ai la langai a lam hkai na, re ai. Moi da, dai la langai mi gaw da, grai lagawn ai, grai lagawn ai madu jan gaw grai kaja ai rai tim shi gaw grai lagawn ai majaw ''E ning nu e an gaw nde de matsan ai gaw hpawt ni gaw ngai hpaga ga rawt sa na re nang shani shat ni atsawm sha makai shagun u yaw'' ngu ai. ''E law e law mai ai law'' ngu na kaja wa sha hpang jahpawt rawt yu yang gaw shat ni makai shagun re nna hpaga ga na ngu la dai wa hkawm mat wa sai da. Madu jan makai shagun ai shani shat sha ngun re na sa mat wa she, myit yu sai da, hpa mung hpaga ga sa na mung hpa mung n chye galaw lagawn gaw grai lagawn wa yup mung grai yup mayu wa nna le mare shing nawm mare htum sai i, htum sai nga ai kaw she shani ting dai kaw sa yup nga re yang shana de jan du mat yang manang ni gaw bungli galaw sa ai ni wa she wa mat rai yang gaw ''Ngai mung wa gaw wa ra sai'' ngu na she ''Ya ngai bungli n galaw re ai gaw kanu shagun dat ai shani shat sha ten mung n nga ai'' ngu na dai hku bai gun wa nna kaja wa gun wa sai da. Gun wa nna she madu jan hpe ''Maw ning nu e dai ni gaw ngai hpa n lu galaw ai ndai sha la wa ai'' ngu ai da, shaloi madu jan gaw ''Ara law lungseng tawng wa i, ja tawng wa gun wa ra ai law goi law goi law'' ngu na she akaw alaw re hkap la yu nna hpyan yu yang kaja wa lungseng tawng, ja tawng byin mat nga la ai da. Dai shi a ga hte le, ara law rai sa law, lungseng tawng wa i, ja tawng wa i ye ngu hpyan yu yang kaja wa lungseng tawng ni rai ja tawng ni rai shan gaw dai sha daw dut sha daw dut sha re grai pyaw sahti mat wa jang she oh ra grai madu jan matsat shabat tsun ai la wa a madu wa she bai mau sai da. ''E hkau e nan gaw moi an zawn zawn re matsan ai wa mi ya gaw dai ram wa alusu mat ai i'' ngu yang she, ''E law ngai gaw lagawn ai hte re na she hpaga ga sa na ngu ai wa nkam nna le mare shing nawm kaw e sa yup mat kanu shagun dat ai shat sha hpyan lu hpyan sha na ten mung nlu re bai la mat wa ai she nta du yang wa ja tawng gumhpraw tawng tai mat ai le'' ngu jang she ''Dai re yang gaw ngai ma di na re'' ngu na bai wa (Sit Ku) wa sai da. ''E ning nu e oh ra yan pyi ya grai lusu mat sai da'' ''Hpaga ga nna shana de bai wa nna dai shani shat bai gun wa yang ja tawng gumhprawg tawng tai mat ai'' ngu yang ''Na e tam ai maw hkyi sha mi n rai yang gaw hkyi tawng sha mi n rai yang gaw '' ngu na gaw galaw gaw galaw shagun dat ai da. ''Mawk shani shat'' ngu na shagun dat na she madu wa mung (Aye aye se se) sa mat wa sai da. Dai madu jan shagun ai hte sha sa nna mare shing nawm kaw sha sa yup nga jan du jang dai madu jan shagun dat ai shat makai bai la wa re yang she ''Mu ning nu bai du wa sai'' ngu yang she ''Hpaga ga sa ai nga mi ya sha bai wa ai gaw nang la wa ai gaw hkyi tawng sha rai na re'' shing ngu na wa she hpyan gaw hpyan yu kaja wa hkyi tawng da, hkyi tawng wa dai madu wa la wa ai sha n ga da, gara de yu yang hkyi sum pum, gara de yu yang hkyi sum pum hkrai hkrai rai byin mat ai da, shing rai dai majaw ndai maumwi gaw dai kaw htum sai hku re da. Anhte kadai rai tim mung matsat shabat nga n kaja ai ga tsun ai ngu ai gaw akyu n rawng ai, ga she nat ai kamu she makrat ai da. Dai grai kaja ai num gaw ga kaja tsun ai majaw sa gya wa e kaja wa hpan jaw hpan ya nna lusu nga pyaw wa ai re ngu dai hteng sha rai sai. . Language as given: Jinghpaw

转录(卢卡旺):马杜然所述及相关记载的文本内容已被完整记录。彼时,在场之人言道:"你且听好,我所言之事,凡听闻者皆需铭记于心,切勿忘却那沙尼沙所带来的灾祸。"又言道:"这律法、这律法的规条",如此言说者虽将律法铭记于心,却仍忘却了其中的要义。马杜然提及的沙尼沙所带来的灾祸,尚未发生却已然显现。众人皆需铭记律法的规条,却仍有人忘却了其中的深意,如此一来灾祸便会降临。马杜然言道:"我所言之事,皆为真实。"又道:"你若能铭记那律法的规条,便能避开那沙尼沙所带来的灾祸。"如此言说者虽将律法铭记于心,却仍未领会其中的要义,最终灾祸还是降临了。灾祸降临之时,马杜然言道:"你且听好,我所言之事,皆为真实。"随后马杜然言道:"哎呀,这是天意啊,灾祸已然降临。"如此言说者虽将天意铭记于心,却仍未领会其中的深意,最终还是遭遇了灾祸。当时有人言道:"这律法、这律法的规条",如此言说者虽将律法铭记于心,却仍忘却了其中的要义,最终灾祸还是降临了。彼时有人言道:"你且听好,我所言之事,凡听闻者皆需铭记于心,切勿忘却那沙尼沙所带来的灾祸。"又言道:"这律法、这律法的规条",如此言说者虽将律法铭记于心,却仍忘却了其中的要义,最终灾祸还是降临了。当时西库(Sit Ku)言道:"我并不知晓此事。"又言道:"你且听好,这便是那沙尼沙所带来的灾祸。"又言道:"凡作恶者皆会遭遇灾祸,行善者亦会遭遇灾祸。"如此言说者,皆因忘却了律法的要义。提及"马杜然的沙尼沙"时,众人皆言阿耶阿耶涩涩(Aye aye se se),未发生任何灾祸。马杜然提及沙尼沙所带来的灾祸时,有人言道:"马杜然所言之事,皆为真实。"又言道:"我所言之事,皆为真实,你若能铭记律法的规条,便能避开灾祸。"如此言说者虽将律法铭记于心,却仍未领会其中的深意,最终灾祸还是降临了。灾祸降临之时,天地间一片混乱,人们四散奔逃,所有的一切都被灾祸吞噬。所有的灾祸,皆因众人忘却了律法的要义才会降临。本次数据集所使用的语言为景颇语(Jinghpaw)。
提供机构:
PARADISEC
二维码
社区交流群
二维码
科研交流群
商业服务