five

KK1-0610 - Hpu Lum Htu a lam (The spirit Hpu Lum Htu) with English translation

收藏
Research Data Australia2024-12-14 收录
下载链接:
https://researchdata.edu.au/kk1-0610-hpu-english-translation/1543134
下载链接
链接失效反馈
官方服务:
资源简介:
Translation (Htoi San) I am telling a story about Hpu Lum Htu and a human. A long time ago, Hpu Lum Htu saw a house. Then she entered the house. She thought that place had no humans, so she went into it. Hpu Lum Htu lay in the house as she was so tired. A person came into the house and tied her hair on a tree stump. Hpu Lum Htu was in a deep sleep, so the person ran away because he was scared. When she woke up, she found her hair was tied on the tree stump. Although she tried to take it like this and like that, she could not get her hair. So she strengthened her hands and took like this and like that, and finally, she could untie her hair. Then she looked for a person who did that to her. In ancient times, a banana tree stump could talk to humans. So he informed the banana stumps, "When someone asks, "Does anyone pass by you?" Please answer, "No one passes." " He requested the banana tree stumps one by one and reached a junction where people were sleeping. He went into them with his cold feet while other feet were warm, and then he slept among them. Hpu Lum Htu asked the tree stumps individually, "Did anyone pass by you?" They answered, "No one passed. No one passed." The man forgot to inform a baby stump not to tell as it was so small. Thus the baby stump answered, "Yes, he passed. He went into that house." Hpu Lum Htu searched for the person where many people were sleeping. The man slept among them, and Hpu Lum Htu touched all their feet, "Cold, cold, warm, warm." As his feet were so cold, Hpu Lum Htu dragged and ate him. Transcription (La Ring) Ngai tsun na gaw hpu lum htu hte masha na lam re. Moi she e hpu lum htu gaw shi gaw nta langai mi kaw mu na dai dai nta kaw shang ai. Dai nta kaw shang na shi gaw masha nnga ai shadu na she shi ndai nta kaw shang nna she shi gaw wa galeng taw. Wa galeng taw shi gaw grai ba na wa galeng taw yang she shi gaw dai kaw na masha langai mi gaw sa wa na she shi na kara hpe wo hpun du kaw gyit noi da na she shi gaw dai yup taw yang she dai masha gaw hkrit na hprawng mat sai. Hprawng mat wa re she shi gaw hkrit na hprawng mat wa re she shi gaw dum wa shaloi dai hpun du kaw shi na kara gyit da ai majaw shi gaw ning hku ning hku ning hku nga di tim shi gaw nraw hkraw na shi gaw wo shi na lata maga de ning hku ning hku ning hku di na shi lu kara hpe shi lu hpyan la na shi dai wa hpe hkan tam ai. Hkan tam ai aw nhkan tam shi ai shaloi she wo moi gaw wora baw langu hpun ni dan re hpun du ni ga chye shaga na shi gaw wo dan re lam kaw she "Nang kaw masha lai wa ai i nlai wa ai i nga jang nlai wa ai ngu yaw" nga na dai hku tsun hkrai tsun na she wo mazup langai mi kaw she wo masha ni she dai hku yup taw ai shaloi she shi gaw dai kaw she masha ni gaw yawng hkra lagaw lum lum shi gaw lagaw lagyi na dai kata kaw masha ni lapran kaw she sun rai na wa yup taw. Wo hpu lum htu gaw wa san na hku nga san san san rai she "Nang kaw masha nlai wa ai i" nga yang "Nlai wa ai nlai wa ai" ngu da. Nlai wa ai sha ngu na she wo hpun du kaji sha law ai dai wa gaw dai wa hpe she nau kaji na nsan hkrup na hku nga. Shi gaw "Lai wa ai" ngu tsun na shi gaw dai de shang sai da. "Wo nta langai mi kaw shang mat wa sai" ngu na tsun ai shi gaw. Tsun na she shi gaw hkan tam sai da hkan tam yang she masha ni yup taw ai lapran kaw she wo wo miyat na masha gaw wa shang na hku nga. Shang rai na shi gaw lagaw hpe "Gyi gyi lum lum" ngu na hkan jum yu nga yang she shi na lagaw grai lagyi taw nga na shi hpe garawt na sha kau ai. . Language as given: Jinghpaw

本数据集为景颇语(Jinghpaw)民间故事语料库,包含两类内容: 1. 译写文本(标注为Htoi San):该部分为一则关于普伦图(Hpu Lum Htu)的古老叙事: 远古时期,普伦图发现一处屋舍,因判断此处并无人类便进入休憩。因过度疲惫,她在屋内沉沉睡去。一名男子闯入屋中,将她的头发系缚于树桩之上。普伦图因深陷睡梦毫无察觉,男子见状惊惧逃离。待她苏醒后,发现头发被牢牢系在树桩,几经尝试均无法挣脱,遂运起气力反复拉扯,最终成功解开头发。随后她开始搜寻这名恶作剧的男子。 古时香蕉树桩可与人类交谈,普伦图便逐一嘱托各处香蕉树桩:"若有人询问‘是否有人途经此处’,请回答‘无人经过’。"她完成所有树桩的嘱托后,来到一处众人休憩的路口,将冰冷的双脚混入其余暖热的双脚中,躺入人群休憩。 普伦图逐个询问树桩:"是否有人途经此处?"所有树桩均答道:"无人经过,无人经过。"但她此前忘记嘱托那棵幼小的树桩,于是那幼小的树桩答道:"是的,有人经过,他走进了那间屋舍。" 普伦图循着线索来到众人休憩之处,发现那名男子正混在人群中睡觉。她逐一触摸众人的双脚,感知到"冰冷、冰冷、温暖、温暖",因那男子的双脚格外冰冷,便将他拖拽而出并吞食。 2. 语音转写文本(标注为La Ring):该部分为景颇语原文的语音转写内容,原文如下: Ngai tsun na gaw hpu lum htu hte masha na lam re. Moi she e hpu lum htu gaw shi gaw nta langai mi kaw mu na dai dai nta kaw shang ai. Dai nta kaw shang na shi gaw masha nnga ai shadu na she shi ndai nta kaw shang nna she shi gaw wa galeng taw. Wa galeng taw shi gaw grai ba na wa galeng taw yang she shi gaw dai kaw na masha langai mi gaw sa wa na she shi na kara hpe wo hpun du kaw gyit noi da na she shi gaw dai yup taw yang she dai masha gaw hkrit na hprawng mat sai. Hprawng mat wa re she shi gaw hkrit na hprawng mat wa re she shi gaw dum wa shaloi dai hpun du kaw shi na kara gyit da ai majaw shi gaw ning hku ning hku ning hku nga di tim shi gaw nraw hkraw na shi gaw wo shi na lata maga de ning hku ning hku ning hku di na shi lu kara hpe shi lu hpyan la na shi dai wa hpe hkan tam ai. Hkan tam ai aw nhkan tam shi ai shaloi she wo moi gaw wora baw langu hpun ni dan re hpun du ni ga chye shaga na shi gaw wo dan re lam kaw she "Nang kaw masha lai wa ai i nlai wa ai i nga jang nlai wa ai ngu yaw" nga na dai hku tsun hkrai tsun na she wo mazup langai mi kaw she wo masha ni she dai hku yup taw ai shaloi she shi gaw dai kaw she masha ni gaw yawng hkra lagaw lum lum shi gaw lagaw lagyi na dai kata kaw masha ni lapran kaw she sun rai na wa yup taw. Wo hpu lum htu gaw wa san na hku nga san san san rai she "Nang kaw masha nlai wa ai i" nga yang "Nlai wa ai nlai wa ai" ngu da. Nlai wa ai sha ngu na she wo hpun du kaji sha law ai dai wa gaw dai wa hpe she nau kaji na nsan hkrup na hku nga. Shi gaw "Lai wa ai" ngu tsun na shi gaw dai de shang sai da. "Wo nta langai mi kaw shang mat wa sai" ngu na tsun ai shi gaw. Tsun na she shi gaw hkan tam sai da hkan tam yang she masha ni yup taw ai lapran kaw she wo wo miyat na masha gaw wa shang na hku nga. Shang rai na shi gaw lagaw hpe "Gyi gyi lum lum" ngu na hkan jum yu nga yang she shi na lagaw grai lagyi taw nga na shi hpe garawt na sha kau ai. 3. 本次数据集的源语言为景颇语(Jinghpaw)。
提供机构:
PARADISEC
二维码
社区交流群
二维码
科研交流群
商业服务