five

KK1-1677 - Jahkraw sa pra ai lam (The man who castrated many animals) with English translation

收藏
Research Data Australia2024-12-14 收录
下载链接:
https://researchdata.edu.au/kk1-1677-jahkraw-english-translation/1546554
下载链接
链接失效反馈
官方服务:
资源简介:
English translation (by Maran Seng Pan) Once upon a time, there was a boy. He did not listen to his parents. When he became a young adult, he started drinking alcohol. Soon he was addicted to alcohol and he did anything which he could get money from. When people asked him to castrate a pig or a cow, he never refused. He also did not share the money he earned with his mother. He just used it all to buy alcohol. His mother warned him, "Son, don't do that kind of work so much! It is not a good work to do always. They are living things. They also have feelings." "Mom, you do not know anything. I do not kill them. So, it is just a normal job. And I get paid from it," the son replied carelessly. His mother warned him again and again after that. But he did never listen to her. After a long time, his mother gave up on him. He lived on like that and his mother passed away when he was an adult man. He continued doing that work for his living. One day he became seriously ill. He couldn't recover from his illness even though he tried many treatments. Soon after, he passed away. There were quite a lot of animals which he castrated when he was alive. But he was still lucky enough to be reborn as a human in the next life. He was reborn as a boy in a village that was across the stream from the village he lived in his previous life. However, as a consequence of what he did in his past life, he was a gay in his new life. When he became a teenager, unlike the other boys he was attracted to the same gender as him. The boys whom he chased dreadfully dispraised him, "You were born as a gay because you castrated many animals in your past life. Don't you feel shame that your body is a man and you are now living like a girl." However, he denied, "It wasn’t me. I did not do that kind of work." Since the people dispraised him badly, he felt not happy about it. One night while he was thinking about it, he fell asleep. He dreamed of the last cow which he castrated. In the dream, the cow threatened in its mind that one day Karma would get back at him for what he did to the animals and he would know how it felt. He was shocked by his dream and he understood why he was reborn as a gay. He regretted what he did in his past life as well. Jinghpaw transcription (by Lu Awng) Moi shawng e da la langai mi nga ai da. Kanu kawa ga mung n madat na she shi gaw shabrang tai wa re shaloi she tsalu tsa sha ai da. Tsalu tsasha yang she gumhpraw lu na bungli hpa ma galaw ai. Re she oh ra kaw na ni mung ndai wa hpe naw dawn ya u yaw ngu yang sa dawn ya, oh ra wa mung e ndai bainam bai sa dawn ya rit ngu yang sa dawn ya. Dan na dai lu ai gumhpraw gaw shi gaw tsa lu re na kanu hpe mung n jaw, kanu gaw tsun ai da ma e dan re bungli nau hkum galaw, n mai galaw ai re yaw, hkrung nga ai rai hpe gaw dai hku n mai galaw ai nga tim, nu nang hpa n chye nga ai. Ndai galaw ai mi hpa sat kau ai mi nre mi. Ya dai lu galaw yang she gumhpraw lu yang mi ngu tsun na hku nga. Kanu kade tsun tim n madat ai da. Nmadat yang shi gaw dai kaw na she kanu mung dai hku tsun jin na she dat da, shi mung dai hku hkrai galaw hkawm, hpang e shi shabrang tai wa ten hta kanu bai si mat na shi gaw dai hku nga she, shi gaw dai hku hkrai galaw hkawm re na she shi gaw hpang jahtum gaw machyi mat sai da. Machyi kaba hkrum na she laga hku tsi tim nmai, gara hku tsi tim nmai hpang jahtum shi si mat wa ai da. Si mat wa ai kaw she shi gaw hpa baw wa byin a ta nga yang shi nsi shi yang kadoi kau tawn da ai. Dusat wa tsawm ra law mat na hku nga, law mat she hpa bai wa tai ai i nga oh ra prat hta gaw shi gaw la gaw bai wa tai sa. Dai shanhte mare hka din na ohra de shi bai wa shang sha na hku nga, dai wa she shi gaw la gaw bai tai sa. Retim la wa she num myit myit ai la wa re mat re yang she shi gaw dai prat hta gara hku bai byin ai i nga yang shi gaw shabrang tai wa ai shaloi gaw mahkawn hku sha le i, numsha zawn shabrang ni hpe ra, sha shabrang ni gaw shi hpe asu, nang moi prat hta oh ra mare kaw nga ai shaloi dusat ni hpe dan re gadoi ai majaw nang dai ni nang dan re hkam sha ai re nga ai. Dai ala wa mi anum tai ai gaw n gaya ai i, masha ni asu ai hpe shi gaw hkrum sha ai da. Retim shi gaw e ngai nre, ngai dan re n galaw ai, ngu na grai ningdang ai da. Retim mung shi gaw hpang jahtum re yang shi gaw dai ni nau asu na hkum n pyaw wa na shi bai sumru yu lana mi hta shi yup mang bai mu ai da. Hpang jahtum shi kadoi kau tawn da ai dumsu ngu na wa gaw myit hta sha she nang lani mi ngai hpe dai hku di kau da ai akyu nang hkam sha na re, nang mung lani mi nang bai hkam sha na re ngu hpe shi yup mang dai wa mu jang shi gaw aw ngai ndai moi prat hta ngai n kaja ai galaw wa ai majaw ndai prat hta ngai ndai hku ala jahkraw she sa tai mat a hka ngu na shi myit malai lu mat ai da. . Language as given: Jinghpaw

【英译文(译者:Maran Seng Pan)】 从前有个少年,他从不听从父母的教诲。及至成年,他开始饮酒,很快便沉溺于酒精,为了赚钱不择手段。每当有人请他为猪或牛阉割时,他从不推辞。他也从不将挣来的钱分给母亲,悉数拿去买酒。母亲告诫他:“孩子,别再做这种营生了!长久下去绝非善途。它们也是生灵,亦有情感。”“母亲,您什么都不懂。我又没杀它们,不过是份寻常工作,还能拿到报酬。”儿子漫不经心地答道。此后母亲再三规劝,可他始终不听。久而久之,母亲彻底对他死心。他依旧我行我素,母亲在他壮年时离世。他仍靠这份营生度日。某日他身患重病,即便尝试了多种治疗方案也未能痊愈,不久便撒手人寰。他生前阉割过的牲畜不计其数,但他仍有幸来世投生为人。他投生在与前世村落隔溪相望的村庄里,成为一名少年。然而受前世所作所为的影响,他今生成为了同性恋者。到了青春期,与其他男孩不同,他被同性所吸引。他倾心的男孩们都对他极尽嘲讽:“你今生成为同性恋,就是因为前世阉割了无数生灵。身为男子却活得像女子,你不觉得羞耻吗?”他却否认道:“那不是我,我没做过那种事。”人们的刻薄嘲讽让他郁郁寡欢。一晚,他辗转反侧间沉沉睡去,梦见了最后一头被他阉割的牛。在梦中,那头牛在他脑海中发出威胁:总有一天,因果报应会降临在你对动物所做的一切之上,你终将亲身体会其中滋味。他被这场梦境惊醒,终于明白自己为何会投生为同性恋者,也为前世的所作所为悔恨不已。 【景颇语(Jinghpaw)转录稿(译者:Lu Awng)】 从前有个男孩。母亲告诫他不要叛逆,长大后他开始饮酒,很快染上酒瘾,为了牟利不择手段。但凡有人请他阉割猪牛,他从不拒绝。他赚来的钱从不分给母亲,尽数用来买酒。母亲劝道:“孩子,别再做这种营生了,这绝非长久之计。它们亦是生灵,自有情感。”儿子漫不经心地回道:“母亲,您不懂,我又没杀它们,不过是份寻常工作,还能拿到报酬。”此后母亲屡次规劝,他却始终不听。久而久之,母亲彻底对他失望。他依旧我行我素,母亲在他成年后离世。他仍靠这份营生度日。某日他身患重疾,即便尝试多种治疗也未能痊愈,不久便撒手人寰。他生前阉割过的牲畜数不胜数,但仍有幸来世投生为人。他投生于与前世村落隔溪相望的村庄,成为一名少年。然而受前世所作所为的影响,他今生成为了同性恋者。到了青春期,与其他男孩不同,他被同性所吸引。他倾心的男孩们对他极尽嘲讽:“你今生成为同性恋,便是因为前世阉割了无数生灵。身为男子却活得如同女子,你不觉得羞耻吗?”他却否认道:“那不是我,我从未做过那种事。”人们的刻薄嘲讽让他郁郁寡欢。一晚,他辗转反侧间沉沉睡去,梦见了最后一头被他阉割的牛。在梦中,那头牛在他脑海中发出警告:总有一天,因果报应会降临在你对动物所做的一切之上,你终将亲身体会其中滋味。他被这场梦境惊醒,终于明白自己为何会投生为同性恋者,也为前世的所作所为悔恨不已。 【给定语言:景颇语(Jinghpaw)】
提供机构:
PARADISEC
二维码
社区交流群
二维码
科研交流群
商业服务