five

HCIIT数据集

收藏
arXiv2024-12-24 更新2024-12-26 收录
下载链接:
http://arxiv.org/abs/2412.18139v1
下载链接
链接失效反馈
官方服务:
资源简介:
HCIIT数据集由哈尔滨工业大学和鹏城实验室联合创建,旨在支持图像内翻译任务的研究。该数据集包含40万条风格一致的伪文本-图像对,涵盖了多种字体、文本大小、颜色和斜体等风格特征。数据集的创建过程基于文本合成技术,通过随机选择背景图像和文本属性生成伪图像对,并利用TIT任务的平行语料库作为文本内容。该数据集主要用于训练和评估图像内翻译模型,特别是在确保翻译一致性和图像生成一致性方面具有重要应用。通过该数据集,研究者能够有效提升图像内翻译任务的质量和一致性,适用于电影海报翻译、儿童绘本翻译等实际场景。

The HCIIT Dataset was co-developed by Harbin Institute of Technology and Peng Cheng Laboratory, aiming to support research on intra-image text translation tasks. This dataset contains 400,000 stylistically consistent pseudo text-image pairs, covering various stylistic features such as different fonts, text sizes, colors, and italic styles. The dataset is constructed based on text synthesis technology: pseudo text-image pairs are generated by randomly selecting background images and text attributes, and parallel corpora from the TIT task are used as the text content. This dataset is primarily used for training and evaluating intra-image text translation models, and has important applications especially in ensuring translation consistency and image generation consistency. With this dataset, researchers can effectively improve the quality and consistency of intra-image text translation tasks, and it is applicable to practical scenarios such as movie poster translation and children's picture book translation.
提供机构:
哈尔滨工业大学, 鹏城实验室
创建时间:
2024-12-24
搜集汇总
数据集介绍
main_image_url
构建方式
HCIIT数据集的构建基于一个两阶段的框架,旨在确保图像内翻译任务中的一致性。第一阶段利用多模态多语言大语言模型(MMLLM)进行文本图像的识别与翻译,通过链式思维学习(CoT)增强模型在翻译过程中对图像信息的利用。第二阶段则采用扩散模型进行图像回填,确保生成的文本图像在风格上与源图像保持一致。为了训练模型,研究者构建了一个包含40万对风格一致的伪文本图像对的数据集,涵盖了多种字体、文本大小、颜色和斜体等风格变化。
特点
HCIIT数据集的特点在于其高度的一致性,尤其是在翻译和图像生成两个关键环节。数据集通过多模态大语言模型和扩散模型的结合,确保了翻译过程中图像信息的有效利用,同时生成的文本图像在风格上与源图像保持一致。此外,数据集的多样性体现在其涵盖了多种语言对(如英法、英中)以及丰富的文本风格变化,使得模型能够在不同场景下保持高质量的翻译和图像生成效果。
使用方法
HCIIT数据集的使用方法主要分为两个阶段。首先,用户输入源图像,模型通过多模态大语言模型进行文本识别与翻译,确保翻译结果与图像内容一致。随后,扩散模型根据翻译结果生成目标图像,确保文本风格与源图像一致,并保持背景的完整性。该数据集适用于多种实际场景,如电影海报翻译、儿童绘本翻译等,能够生成直观且风格一致的翻译图像。用户可以通过评估翻译准确性和图像风格一致性来验证模型的效果。
背景与挑战
背景概述
HCIIT数据集由哈尔滨工业大学和鹏城实验室的研究团队于2024年提出,旨在解决图像内文本翻译(In-Image Translation, IIT)任务中的一致性问题。该任务涉及将嵌入图像中的文本翻译为目标语言,并将翻译结果以图像形式呈现。HCIIT数据集的核心研究问题在于确保翻译过程中的翻译一致性和图像生成一致性。翻译一致性要求在翻译过程中融入图像信息,而图像生成一致性则要求生成的文本图像在风格上与原始图像保持一致。该数据集的提出为图像内文本翻译领域提供了新的研究方向,并在电影海报翻译、儿童绘本翻译等实际场景中具有广泛的应用前景。
当前挑战
HCIIT数据集在构建和应用过程中面临多重挑战。首先,图像内文本翻译任务本身具有复杂性,要求模型在翻译过程中不仅要理解文本内容,还需结合图像上下文信息,以避免翻译歧义。其次,生成翻译后的文本图像时,模型需确保文本风格与原始图像一致,包括字体、颜色等细节,同时保持背景的完整性。此外,构建大规模的真实图像-文本对数据集成本高昂,研究团队通过生成40万对风格一致的伪图像对来解决数据稀缺问题。然而,伪数据的生成质量与真实场景的差异仍是一个亟待解决的问题。最后,现有的扩散模型在生成高质量文本图像时仍存在局限性,尤其是在处理复杂背景和多样化文本风格时,模型的生成效果有待进一步提升。
常用场景
经典使用场景
HCIIT数据集在图像内文本翻译任务中展现了其独特的价值,尤其是在需要将嵌入图像中的文本翻译并重新渲染到图像中的场景中。该数据集广泛应用于电影海报翻译、儿童绘本翻译以及日常场景图像翻译等领域。通过其两阶段框架,HCIIT不仅能够实现文本的准确翻译,还能确保翻译后的文本在图像中的风格与背景保持一致,从而提供更加直观和自然的视觉呈现。
实际应用
在实际应用中,HCIIT数据集为多语言图像翻译提供了强有力的支持。例如,在跨国电影宣传中,电影海报的文本需要翻译成多种语言,HCIIT能够确保翻译后的文本与海报的视觉风格保持一致,提升观众的视觉体验。此外,在儿童绘本翻译中,HCIIT能够保持绘本的图文一致性,确保翻译后的文本与插图风格无缝衔接,为儿童提供更好的阅读体验。
衍生相关工作
HCIIT数据集的提出推动了图像内文本翻译领域的研究进展,衍生出多项经典工作。例如,基于HCIIT框架的AnyTrans方法进一步优化了文本渲染的流畅性,提升了翻译图像的质量。此外,GlyphDraw和GlyphControl等研究在文本图像生成方面取得了显著进展,通过引入字形和位置信息,进一步提升了文本图像的生成质量。这些工作共同推动了图像内文本翻译技术的发展,为多模态机器翻译领域提供了新的研究方向。
以上内容由遇见数据集搜集并总结生成
5,000+
优质数据集
54 个
任务类型
进入经典数据集
二维码
社区交流群

面向社区/商业的数据集话题

二维码
科研交流群

面向高校/科研机构的开源数据集话题

数据驱动未来

携手共赢发展

商业合作