five

Poizì Kazarss: traduzione di un sentimento

收藏
DataCite Commons2021-04-28 更新2025-04-16 收录
下载链接:
http://siba-ese.unisalento.it/index.php/palaver/article/view/23742/19833
下载链接
链接失效反馈
官方服务:
资源简介:
This work deals with Giovanni Belluscio's translation in his own variety, Italoalbanian, spoken in San Basile - Shin Vasil, of Pasolini's Poesie a Casarsa, written in a Friulian dialect. This translation is neither a philological nor a purely literary one, as he says. More properly, it is both a tribute to a great intellectual figure and a reminder of his dead brother, who died far away from his homeland. A similar experiment concerns, on one hand, the linguistic level and the complexity of the codes involved, their role in the different repertoires, and, on the other, the problem of translatability considered from an ethnolinguistic and cognitive point of view.
提供机构:
University of Salento
创建时间:
2021-04-28
二维码
社区交流群
二维码
科研交流群
商业服务