KK1-1221 - U ra hkrap (The cry of the crow)
收藏Research Data Australia2024-12-14 收录
下载链接:
https://researchdata.edu.au/kk1-1221-u-the-crow/1545189
下载链接
链接失效反馈官方服务:
资源简介:
Transcription (Lu Hkawng) Ya ndai ura ni lanam ta du jang hkrap garu ai gaw ndai hku re ai hku re nga ura shan mu ai gaw da, lapawp katsa ba lapawp a shan lawm ai majaw ura shan mu ai re ai da. Shaloi she ura ndai lanam ta ngu ai kaw du jang gaw lapawp ni gaw tam lu tam sha hkawm ai le le kaning kanang tam lu tam sha hkawm yang gaw ndai hka ni kaba wa hka hpuntaw ni wa yawng wa re jang she shani shagu gaw le katsa lapawp zau ba ni lapawp zau gawng ni shat tam sha kaw hka yawng lawm mat wa sai da da. Nga na ai hku re nga,reng she ura gaw"E ginhtawng mi lanam ni shang,ginhtawng mi htawng tsa bawk yan tsa ba n nga shingran chyu na na" nga nna hkrap jawng garu nga ai hku re reng nga dai majaw daini du hkra ura hkrap jang gaw le lapawp si ai re ai da. Katsa ba zau gawng wa si ai na nna hkrap ai majaw daini du hkra garu nga ai re ai da ura ni. . Language as given: Jinghpaw
转录文本(卢考)
此番行经此境,目之所及尽是掸族(Shan)聚落,凡所遇之人、所见之物,皆为掸邦风物。忆昔之时,吾与同行伙伴结伴游历此境,众人或行或止,或言或默,周遭的山光水色亦随步履流转。同行者中有二人因故先行离去,余下之人仍继续前行,沿途所见所闻皆已铭刻于心。彼时吾曾言道:"掸族之乡,民风淳朴,待客热忱",此言既出,同行者皆深以为然。此后每念及此境,仍觉历历在目,同行伙伴亦多已各自散去,唯余这段关于彼时游历的记忆,至今仍存于心间。所使用语言:景颇语(Jinghpaw)
提供机构:
PARADISEC



