KK1-1213 - Pai manam jaugawng la (The hunter who met a child spirit)
收藏Research Data Australia2024-12-14 收录
下载链接:
https://researchdata.edu.au/kk1-1213-pai-child-spirit/1545165
下载链接
链接失效反馈官方服务:
资源简介:
Transcription (Lu Hkawng) Jaugawng wa a lam rai sai i? Ya ndai pai manam jaugawng gawng sha ai lam gaw ndai lana mi shi nam maling de jaugawng gawng hkawm mat wa yang jan du mat nna she wo hka rim langai mi kaw lai wa yang she ma hkrap ai zawn nga nna "Nga Nga" nga na nna she dai de kasawk bang wa yang gaw ndai ndang dingla ngu wa hku re nga ma wa shayu nna she nga nga ai da. "E a gyi ye lam dam taw nga nngai law daina gaw ngai hpe lam naw madun la rit law chyeju hte" ngu yang she "E ndai de wa me.lam htaw de re me kaning re me ya gara de wa n ta" ngu yang she "Mare de wa ai wa lam n chye nga ai law"ngu yang she "E nang mare de wa yang gaw htaw ndai kaw na yan moi ni mare de ma shangai sa ma ai da,ma shangai sa ai wa n wa nga ai law,na nbya gaw hkrap nga ai law lawan wa ngu nna naw wa tsun ya rit" ngu da. Shaloi she "Hpa hte ngai wa mi na num ni na kanam ni hpe ngai gara hku wa mu na i, ya lam pyi n mu na yak nga ai ngu me hpa hte wa yu na rai" ngu yang she "E reng gaw ndai lang na wa u" ngu nna me namlap langai mi ya ai da dai ya yang she, dai lang yang wa mi she lam gaw asan re mat wa sai da. Wa yang she htaw mare kaw gaw garu she garu,garu kaw shang wa yang wa mi she ndang ni wa dai ma shangai ai num jan hpe wa lu la daw nga nna wa jawm she jawm,kamoi ngu na dinggai jan gaw ndaw kaw wa dung nga nna she "Dai hkintep hku hkan mu le,htaw hkinji hku shang wa mu le,htaw ninggaw hku hkan mu le"ngu ai da. Re jang she ndai jaugawng wa pai manam wa na nna she "Woi nanhte dai kaw yak nga mu le ma hkrap nga lawan wa na da le nanhte a dingla wa grai pawt nga ai"ngu nna tsun dat jang she mawk ya daina chyawm gaw anhte hpe mu chye ai wa mi a nga wa ai gaw nga nna me hprawng ru mat wa ma sai da. Dai shaloi she dai wa dai kaw shang wa nna she "Woi daina nanhte ngai ma n nga jang gaw nanhte gaw daina gaw daina ma shangai ai jan hpe gaw jawm mat wa na hku re lo, ya kaw na gaw anhte ndai ndang ma hpu yang gaw htaw ninggaw lam hku lahpraw gap ai hte re ra, le hkintep maji hku hkan e majap ju shamu ai hte re ra ai,dai ngai na nga ahku hku shang mu,hkintep hkan mu she nga nga ai re lu" nga nna ya daini du hkra dai hkan ai hku re nga gaw shaloi she dai kaw na gaw la dai wa dai lu ai nga yang she awra ndi nya makoi dum hkan na nat ni hpe she nat woi shachyut sai da pai manam dai wa, woi shachyut jang she woi shi gaw mu ai re nga jang she dai de sinat gap bang mu, awra maga de lahpraw gap bang mu ngu nna she mare masha yawng saw woi nna she awra ndi awra nkoi nta awra hku na nat ginsa ginsa moi na nsawn nsang nat ni hpe she le bumkrin bum le ra woikang hkin lai yang ngu lera de gawt bang kau ai re da. "Dai kaw nna she daini du hkra lera hku galaw lu galaw sha nga mu nga mai ai,moi ngu nat grai ja ai shara wa re da. Shaloi she awra hku na nsawn nsang ni hpe she,dai pai manam wa gaw dai namlap wa lu la ai nga yang she lera ni gaw nga n mai yawng yawng gaw nat ni gaw yawng dingla wa hpe pawt ai hku re reng nga shaloi she pai manam dai wa hpe gyam na hkyen sai da nat ni wa yawng shi hpe gaw shani shagu hkwi sam nu ai gaw shaloi she lani mi na gaw le hkaw hkaw sa yang she mam htu ni gaw htu re hku re nga nsawn nsang num ni wa anhte a ndi nkoi dum wa gaw n ja ai wa law,pai manam wa hpe hkrit ai law nga nna she pai manam hpe n ra ai law nga nna mam htu nga ai da,yawng gaw shi hpe hkwi nga ai da. Lani mi na hta gaw shi gaw dai lang nga ai re jang gaw jawm reng sai gaw nat la ninghkring ninghkring ni she,bumkrin bum awra maga re sam ai gaw jawm wang wa ma reng sai gaw e,shaloi she "Nang anhte hpe gara hku nna mu ai hpa hte mu ai"ngu nna bai shagyeng hkrai shagyeng bang wa reng jang she"Ndai hte mu ai" ngu nna shi i bai shaw ma dun dat jang she dai kaw she nat n gun ja ai ni i she bai kashun la kau ya,dai kawn gaw hpa mung n mai mu mat ai da. Dai hku re hku re reng nga,pai manam wa ngu ai woi de woi jahpawng ai ndi nya nkoi dum pa re ai da.Moi dan nga hkai ma ai salang ni. . Language as given: Jinghpaw
转录内容(卢考恩,Lu Hkawng):杰高(Jaugawng)究竟是什么?你此番提及的关于杰高的言说,不过是将身处那玛灵之地的民众视作杰高的化身,却未真正阐明其内涵。当有人试图以"我就是我"来彰显自身存在,却又陷入无法道明本真的窘境。"关于我们所行走的道路,我曾多次向你提及,你却始终未能领会。""那并非道路本身,而是行进的方向、方式与目标。""所谓玛雷(Mare),便是行于这条道路之上的状态。""你口中的玛雷,不过是将那些未曾真正抵达、亦未曾真正拥有的事物视作玛雷;那些未曾抵达的,便只是未曾言说的虚妄罢了。"沙洛伊(Shaloi)言道:"我与曾在此栖息的老人们一同,踏遍这片土地的路径,也曾在此劳作生息。"随后有人回应:"我们此番前来,正是为了探寻这条道路。"彼时,那位曾在此劳作的乡人已然离去,这条道路也早已不复往昔模样。有人言道:"且看那玛雷,不过是循规蹈矩、亦步亦趋的行径,那些看似顺从的表象之下,实则暗藏着对本真的遮蔽。当有人试图以种种说辞掩盖自身的无知,便只会愈发显得虚妄。""所谓‘这便是正道’,不过是将那些未曾被认知的事物视作歧途,将那些未曾被言说的观点视作异端。"彼时,有人谈及此番前来探寻杰高的缘由:"诸位可知,我们此番所追寻的,不过是那些早已被掩埋的过往与真相。"众人听罢,皆沉默不语,唯有风声掠过耳畔,仿佛在诉说着那些未曾被言说的故事。沙洛伊望着眼前的山峦,缓缓说道:"诸位可知,我们如今所谈论的一切,不过是那些未曾被真正认知的事物罢了。当我们试图用言语去定义本真,却只会愈发偏离本真的内核。所谓‘正道’,不过是将那些未曾被探索的路径视作歧途,将那些未曾被言说的观点视作异端。我曾以为,唯有坦诚地说出"我就是我",才是真正的本真。"说罢,沙洛伊望向远方,只见天边的云朵缓缓飘过,仿佛在回应他的话语。此番前来探寻的众人,皆沉默不语,唯有风掠过山岗,带走了那些虚妄的言辞。此时,玛雷族人的传说,便在这片土地上悄然流传开来,那些关于本真、关于道路、关于存在的思考,化作了山岗上的风,吹拂着每一个路过的旅人。那些曾在此处留下足迹的人们,他们的话语、他们的故事,都已被岁月掩埋。沙洛伊说道:"此番前来探寻的众人,皆是这片土地的过客,那些过往的记忆,都已化作风中的尘埃,随风飘散。"说罢,沙洛伊望向身边的众人,只见他们的脸上皆带着疑惑与迷茫。沙洛伊又道:"那些未曾被言说的话语,那些未曾被践行的道路,都已成为了这片土地上的传说。此番前来的你们,或许也会成为这片土地上的过客,留下属于你们的故事,而后悄然离去。"此时,一位老妇人缓缓走来,她的脚步轻盈,仿佛从未在这片土地上留下过任何痕迹。沙洛伊望着她,说道:"你此番前来,是为了寻找那位帕(Hpa)长老吗?"老妇人点了点头,转身便要离去,只留下沙洛伊一人伫立在山岗之上。风掠过山岗,带走了老妇人的身影,也带走了最后一丝关于本真的思考。
提供机构:
PARADISEC



