five

KK1-1527 - Shata kaw na kumla (The orphan girl who made friends with a spirit boy) with English translation

收藏
Research Data Australia2024-12-14 收录
下载链接:
https://researchdata.edu.au/kk1-1527-shata-english-translation/1546104
下载链接
链接失效反馈
官方服务:
资源简介:
Translation (Rita Seng Mai) Once upon a time, there was an orphan in a village. She always played under a banyan tree. She always played there. Then an angel came to the banyan tree. Over time, they became friends. They became close friends. Eventually, they fell in love. They became lovers. The girl had parents. The girl and the angel fell in love. They dated at the banyan tree and talked about love. One day, her parents and relatives found out about their relationship and disapproved. But they decided to get married. Her parents didn't allow her to marry him. She didn't know what to do. She was helpless. She felt upset and thought, "I will commit a suicide at the banyan tree tonight. She was devastated and sat under the tree. She was sitting with a heavy heart. On the other hand, the angel's family also didn't agree to their marriage. While the girl was sitting under the banyan tree, the angel's family killed her. She was bleeding a lot. Her blood was flowing near the banyan tree. There was blood everywhere. She was in pain. Her blood soaked the ground beneath the banyan tree. Then the orphan girl ascended to the moon. As her blood touched the tree, it went up to the moon too. The girl was on the moon. We can see the figure of a human on the moon. She was the orphan girl. The shape we can see is the girl. Figure (symbol). Transcription (Lu Awng) Moi shawng de da ndai jahkrai ma gaw da grai nan shi gaw grai nan ndai lagat hpun kaw she sa sa di taw nga ai da. Lagat hpun kaw sa sa di nga yang she lagat hpun makau kaw da ndai ndai nat shabrang langai mi sa wa ai da. Dai langai sa sa dai hku di nga ai da. Shang lahkawng dai hku sa re she shang lahkawng jinghku hku ai da. Jinghku hku na she shanghte mung oh jinghku hku re she dai jahkrai num she shang shang lahkawng mung shang lahkawng aw jahta hkat dai hku re ra hkat tsaw hkat yang she dai hku tsaw hkat ai da. Re she ndai ndai shayi sha mung kanu yan kawa mung lu ai da. Kanu yan kawa lu re she shang lahkawng gaw grai tsawra hkat na nga na hku rai sai da. Nga na hku rai re lagat hpun kaw sha galoi mung lagat hpun kaw sha sa tsun hkat sa jahta hkat dai hku sha nga taw ai da. Rai she lani mi hta she ndai kanu ni makyin jinghku ni she shi she ndai nat shabrang hte myit n hkrum ai da. Myit n hkrum re she lani mi gaw la na hku rai da. La na hku jawm bawng she kanu ni ndai kanu ni she myit n hkrum ai na re she gara hku n chye di yang she dai um ndai jahkrai ma rai jang gaw shi gaw myit grai n pyaw na dai na gaw ngai gaw lagat hpun kaw na noi si sa na ngu na she shi gaw myit sa sumrum nga ai da. Sa sumru nga yang she dai lagat hpun kaw sa dung taw ai da. Lagat hpun kaw sa dung taw re she ndai nat ni mung myit n hkrum ai ngu na re she ndai jahkrai ma hpe ndai hpun hpun kaw na hpun kaw lung dung taw ai shaloi she gap sat kau ai da. Gap sat kau re she ndai sai ni grai sai ni grai lwi sai ni she nyap grai dai lagat hpun makau hkan ni sai ni hkrai byin ai da. Sai hkrai hkrai byin re she dai hku byin yang she shi gaw nan dai hku sai hkrai hkrai byin yang she dai majaw da ndai jahkrai ma ngu ai gaw ndai shata shata kaw she ndai dai dai sai na malai she ndai lagat hpun wa she htaw shata kaw wa kap mat ai da. Dai na she jahkrai ma na dai shata oh chye shata kaw she ndai jahkrai ma na aret ayung wa pya taw ai aw chye ndai kumla wa madung taw ai da. . Language as given: Jinghpaw

译文(丽塔·盛迈(Rita Seng Mai)): 昔有村间孤女,常嬉于榕树下,终日不倦。某日,天使降临此树,二人渐生情谊,终成莫逆,情谊日笃。继而二人坠入爱河,结为爱侣。 此孤女本有双亲,与天使相恋后,常于榕树下约会,畅叙情爱。一日,其父母与亲友得知恋情,坚决反对。二人决意成婚,却遭其父母极力阻挠。孤女无计可施,满心愁苦,暗自思忖:"今夜当于榕树下了结此身。"她心碎欲绝,独坐树下,愁肠百结。 与此同时,天使家族亦不同意二人婚事。正当孤女独坐榕树下时,天使家人加害于她,孤女血流如注,鲜血漫溢于榕树周遭,遍地皆是血迹。她饱受剧痛折磨,鲜血浸透了树下的土地。随后,孤女升入月宫,其鲜血接触榕树之时,亦随之上达月宫。孤女身在月宫,今时吾人于月球所见之人形,便是此孤女之影,即世人熟知的月中女子形象。 转写(卢·昂(Lu Awng)): Moi shawng de da ndai jahkrai ma gaw da grai nan shi gaw grai nan ndai lagat hpun kaw she sa sa di taw nga ai da. Lagat hpun kaw sa sa di nga yang she lagat hpun makau kaw da ndai ndai nat shabrang langai mi sa wa ai da. Dai langai sa sa dai hku di nga ai da. Shang lahkawng dai hku sa re she shang lahkawng jinghku hku ai da. Jinghku hku na she shanghte mung oh jinghku hku re she dai jahkrai num she shang shang lahkawng mung shang lahkawng aw jahta hkat dai hku re ra hkat tsaw hkat yang she dai hku tsaw hkat ai da. Re she ndai ndai shayi sha mung kanu yan kawa mung lu ai da. Kanu yan kawa lu re she shang lahkawng gaw grai tsawra hkat na nga na hku rai sai da. Nga na hku rai re lagat hpun kaw sha galoi mung lagat hpun kaw sha sa tsun hkat sa jahta hkat dai hku sha nga taw ai da. Rai she lani mi hta she ndai kanu ni makyin jinghku ni she shi she ndai nat shabrang hte myit n hkrum ai da. Myit n hkrum re she lani mi gaw la na hku rai da. La na hku jawm bawng she kanu ni ndai kanu ni she myit n hkrum ai na re she gara hku n chye di yang she dai um ndai jahkrai ma rai jang gaw shi gaw myit grai n pyaw na dai na gaw ngai gaw lagat hpun kaw na noi si sa na ngu na she shi gaw myit sa sumrum nga ai da. Sa sumru nga yang she dai lagat hpun kaw sa dung taw ai da. Lagat hpun kaw sa dung taw re she ndai nat ni mung myit n hkrum ai ngu na re she ndai jahkrai ma hpe ndai hpun hpun kaw na hpun kaw lung dung taw ai shaloi she gap sat kau ai da. Gap sat kau re she ndai sai ni grai sai ni grai lwi sai ni she nyap grai dai lagat hpun makau hkan ni sai ni hkrai byin ai da. Sai hkrai hkrai byin re she dai hku byin yang she shi gaw nan dai hku sai hkrai hkrai byin yang she dai majaw da ndai jahkrai ma ngu ai gaw ndai shata shata kaw she ndai dai dai sai na malai she ndai lagat hpun wa she htaw shata kaw wa kap mat ai da. Dai na she jahkrai ma na dai shata oh chye shata kaw she ndai jahkrai ma na aret ayung wa pya taw ai aw chye ndai kumla wa madung taw ai da. 所用语言:景颇语(Jinghpaw)
提供机构:
PARADISEC
二维码
社区交流群
二维码
科研交流群
商业服务