MW6-008 - The New Guinea Adventist Choir, Jones Missionary College, Kambubu
收藏Research Data Australia2024-12-14 收录
下载链接:
https://researchdata.edu.au/mw6-008-the-college-kambubu/2292906
下载链接
链接失效反馈官方服务:
资源简介:
Tape#1, Choral and choir singing Side A: All choir songs in English mainly christian worship chorals such as "I want to be ready, walking Jerusalem", Where you there when they crucified my Lord", Wonderful It is Marvellous"and a Tolai Kuanua song "A Kuvur" and a Bouganville Buka Island song "Sululu". The Tolai "A Kuvur" song is about the long sea travels that Tolai men undertook in the past to search for shells used in making traditional money. They traveled as far as Nakanai in the west of the island to trade for the shells because it was plentiful at Nakanai. Many times during their travels night birds would fly past above them. They could tell a bird by its chirping and one of them is the Kuvur, also known as Kuk. It is called Kuk because it chirps high pitched "kuuuk" sound during flight or when perched on a tree.. Side B: Choir singing continues with various English choral songs such as "Go tell it on the mountain.." and others. (Steven Gagau, January 2019). Language as given:
磁带1号:合唱与圣歌演唱
A面:全部曲目均以英文演唱,以基督教礼拜圣歌为主,包括《我愿做好准备,行走耶路撒冷》《他们钉死我主之时你可在场》《奇妙非凡》,以及托莱伊库阿努阿语(Tolai Kuanua)歌曲《A Kuvur》与布干维尔布卡岛歌曲《Sululu》。其中托莱伊语《A Kuvur》讲述了历史上托莱伊男性为寻觅制作传统货币所用贝壳而开展的远洋航行:他们航行至该岛西部的纳卡奈(Nakanai)以交换贝壳,因当地贝壳储量充沛。航行途中常有夜鸟从他们头顶掠过,他们可通过鸟鸣辨别鸟类,其中一种便是Kuvur,亦称Kuk。该鸟得名Kuk,是因其在飞行或停驻枝头时会发出尖锐的"kuuuk"鸣叫声。
B面:合唱团继续演唱多首英文圣歌,例如《在高山上宣扬》等曲目。(史蒂文·加高(Steven Gagau),2019年1月)。语言标注如下:
提供机构:
PARADISEC



