five

KK1-1567 - Grai shakawng ai woi (The haughty monkey) with English translation

收藏
Research Data Australia2024-12-14 收录
下载链接:
https://researchdata.edu.au/kk1-1567-grai-english-translation/1546224
下载链接
链接失效反馈
官方服务:
资源简介:
Translation (Rita Seng Mai) Many years ago, there was a female monkey in a village. That monkey had got five children. One day, she moved to another village, and she talked about her proudly. She said, "Hey! Ms Rabbit, you have got only two children." Then the rabbit asked her, "Then how many children have you got?" She answered, "I've got five". Then there came a female buffalo to them. The monkey asked the buffalo, "Hey! Ms Buffalo, how many children have you got?" "I've got only two children," answered the buffalo. Then the monkey said, "Then there is no one who has got many children like me." The next day, she talked about that proudly. Then a snake from the forest came into the village. The monkey asked the snake proudly, "You, how many children have you got? I've got five children." The snake answered, "I've got much more than yours." Then she asked the snake frustratedly, "How many children have you got?" "I've got 13 children. Shall I call them?" told the snake. When many snakelets came there, the monkey felt embarrassed for what she proudly said to the others. At last, she left that village since she felt ashamed. Transcription (Lu Hkawng) Moi shawng ye da kahtawng langai kaw woi num ngu na dai wa gaw da kasha mangai lu ai da. Dai she kaga kahtawng de kaga mare de sa ti na she kaga nam de sa ti na she oh ra kaw dai kaw nga na re yang she tsun ai da. E brangtai nan gaw dai kasha lahkawng sha wa mi lu ai mi ngu dai hku tsun ai da. E nang gaw kasha kade lu ngai gaw kasha mangai lu ai ngu nga bai sa wa nga num wa sa wa nga yi wa sa wa she e nga nang ma kade kasha kade lu ai rai ngu tsun she ngai lahkawng daram sha lu ai law ngu dai hku tsun koi dai rai yang gaw ndai nam kahtawng kaw gaw ngai ngai ram kasha lu ai gaw n nga na re ngu dai hku tsun. Hpang shani shani shi gaw dai hku shakawn hkawm re she lapu wa gaw aw nam kahtawng kaw na sa wa re she grai nang lapu gaw tsun ai da. Nang kasha kade lu ai rai ngu shakawng ai shaloi she ngai kaw da kasha ngai gaw kasha mangai lu ai lapu nang gaw nan kade lu ai ngu she ngai gaw nan hta ngu ai gaw grai law hkra lu ai ngu tsun yang she kade lu ai rai nga dai hku tsun nye kasha shi masum re shaga dat na i ngu tsun lapu kasha ni grai law hkra ye sa wa ai shaloi shi gaw dai kaw kaya ti na oh masha ni mung i shi gaw she grau lu ai ngu ti na kaya ti na dai kaw pru mat wa dai kahtawng kaw na pru mat wa ai da. . Language as given: Jinghpaw

翻译(丽塔·圣迈):许久以前,某村落中住着一头母猴,它诞下五只幼猴。一日,它迁居至另一村落,便向旁人得意夸耀自身。它对兔女士言道:“嘿,兔女士,你仅育有二子。” 兔子反问:“那你有多少子嗣?” 母猴答曰:“吾有五子。” 此时一头母水牛行至近前,母猴问道:“水牛女士,你有多少子嗣?” 水牛答道:“吾仅育有二子。” 母猴随即言道:“看来无人能如我一般子嗣众多。” 次日,它再次以此事向人夸耀。此时一条自森林而来的蛇进入村落,母猴骄傲地问道:“你有多少子嗣?吾可有五子。” 蛇答道:“吾之子嗣远多于你。” 母猴颇受挫败地追问:“那你究竟有多少子嗣?” 蛇道:“吾有十三子,可否唤它们前来?” 话音未落,数十条幼蛇便齐聚此处。母猴忆起自己此前向他人夸耀的言辞,顿时羞愧难当。最终,它因羞惭逃离了这座村落。 转写(卢·廓):Moi shawng ye da kahtawng langai kaw woi num ngu na dai wa gaw da kasha mangai lu ai da. Dai she kaga kahtawng de kaga mare de sa ti na she kaga nam de sa ti na she oh ra kaw dai kaw nga na re yang she tsun ai da. E brangtai nan gaw dai kasha lahkawng sha wa mi lu ai mi ngu dai hku tsun ai da. E nang gaw kasha kade lu ngai gaw kasha mangai lu ai ngu nga bai sa wa nga num wa sa wa nga yi wa sa wa she e nga nang ma kade kasha kade lu ai rai ngu tsun she ngai lahkawng daram sha lu ai law ngu dai hku tsun koi dai rai yang gaw ndai nam kahtawng kaw gaw ngai ngai ram kasha lu ai gaw n nga na re ngu dai hku tsun. Hpang shani shani shi gaw dai hku shakawn hkawm re she lapu wa gaw aw nam kahtawng kaw na sa wa re she grai nang lapu gaw tsun ai da. Nang kasha kade lu ai rai ngu shakawng ai shaloi she ngai kaw da kasha ngai gaw kasha mangai lu ai lapu nang gaw nan kade lu ai ngu she ngai gaw nan hta ngu ai gaw grai law hkra lu ai ngu tsun yang she kade lu ai rai nga dai hku tsun nye kasha shi masum re shaga dat na i ngu tsun lapu kasha ni grai law hkra ye sa wa ai shaloi shi gaw dai kaw kaya ti na oh masha ni mung i shi gaw she grau lu ai ngu ti na kaya ti na dai kaw pru mat wa dai kahtawng kaw na pru mat wa ai da. . 所用语言:景颇语
提供机构:
PARADISEC
二维码
社区交流群
二维码
科研交流群
商业服务