five

KK1-2785 - Hpawra wa (Hpawra wa)

收藏
Research Data Australia2024-12-14 收录
下载链接:
https://researchdata.edu.au/kk1-2785-hpawra-hpawra-wa/1600269
下载链接
链接失效反馈
官方服务:
资源简介:
Transcription (Lu Hkawng) Ya ngai hkai na gaw i Hpawra wa a lam re, Hpawra myit bawnu loi ning ra ai le i shi a lam rai nga ai, moi shawng de da i Hpawra wa ngu ai nga ai da, Hpawra wa jinghpaw anhte Hpawra wa nga sai kawn gaw yawng yawng ra sai gaw i deng gaw U sat sha ai da, U sat sha re she, U sat sha ai dai wa U wa she (ashe) mat wa, aw U hpe wa she U sat sha re Nyau Nyau sha kau ya ai da. ''Nyau nang gaw ngai U sat sha yang mi sha kau ya ai gaw '' ngu nna Nyau hpe wa abyen ai da, Nyau wa si rawk re wa Nyau wa abyen hkrai abyen yang bai Nyau hpe bai gayet yang she Nyau wa bai bran wa re she dai kaw shi gaw ''E ya ngai chyoi sa um.. ke ya ngai chyawm ngai chye sa ngai chye sa'' shi gaw shi na n-hpye sha hpye nna oh wam hkawm mat wa ai da. ''Ngai chye sai law'' nga nna shi gaw shi na shi grai chye dum sai nga nna wam hkawm mat wa na gaw oh mare langai mi kaw i (ashe) si ai le, mare langai mi kaw masha si le, (oh masha nre) dai she (ashe) abyen ai da, dai masha si ai hpe masha dai wa she abyen re she, ''Ndai kaw masha langai si ai'' nga she ''Ngai chye ai ngai chye sha bran ai ngai chye jahkrung ai'' ngu ai da. ''Ngai chye jahkrung ai'' ngu ai hku nga shi gaw ''Bai jahkrung yu u le'' shi gaw shingna wa lang nna abyen hkrai abyen hkrai gayet hkrai gayet hkrai jang she''E Hpawra wa e, nang gaw dan re abyen ai gaw masha si ai kaw gaw grai hkrap yawn garum ai baw she re gaw abyen hkrai abyen ai baw n re ai gaw ke la nang gaw gumhpraw latsa shaw yaw'' ngu ai da. Dai shaw sai da,''Yaw garum ai hpang re ai le masha si yang gaw'' hpa re na dang re i shing re i nga nna ''Kaning re na si wa a ta'' nga yawn garum ai baw rai yang gaw gumhpraw latsa shaw, shaw nna ''Aw ya chyoi sa'' ngu mare langai mi kaw bai du da. Mare langai mi kaw du re, dai kaw gaw Ma-nga shangai ai da, Ma-nga shangai taw shi gaw grai kabu hpan she re kabu gara hpan she re gaw shi gaw Ma-nga shangai ai kaw ''Yi ngai grai yawn n-ngai law'' ngu na hkrap hkrai hkrap da. ''Yi grai yawn n-ngai lo, grai yawn n-ngai'' nga hkrap she hkrap ''Hpa rai yawn n-dai'' ''Grai yawn ai law n chye ai law grai yawn ai law'' ngu hkrap hkrai hkrap hkrap hkrai hkrap nna ''E la nang gaw Ma-nga shangai ai kaw gaw grai kabu gara re ai hpan she re ai gaw grai yawn ai la gaw dan re gaw'' ngu na she la nang gumhpraw latsa shaw bai ngu da. Gumhpraw latsa shaw ''Aw grai kabu ai hpan she re gaw i'' bai nga ai da. Dai kaw mung gumhpraw latsa shaw nna lai mat wa hpang e bai, mare langai kaw bai du ai da, dai kaw gaw U sha-up ai shan la, shan la lahkawng sha nga ai da. U sha-up na dai U sha-up ai shara kaw wa mi shi shi gaw grai kabu n-ngai law shi shi hkrai mani hkrai mani, Ar hkrai Ar da, ''Yi grai kabu n-ngai lo'' mani ha..har..hkrai ha..har na nga dai kaw she masha dai gaw ''E la nang, ngai U sha-up nga n-mi U gap na ngu yang nang U sha pyen kau na nit dai U sha-up garum na gaw nnga na mi hpa baw re na nang hkrai hkrai wa mani n-dai hpa kabu'' ngu, "Grai kabu ai baw re ai da law'' nga nna shi hkrai wa mani hkrai mani ai da, ''La nang gaw gumhpraw latsa shaw u, ngai na U sha pyen kau ya ai gaw'' ngu ai da. ''Aw..dai hku i..aw ya chye sa'' nga nna htaw mare langai mi kaw bai du, Mare langai kaw shang mare dai kaw wa, mare dai kaw gaw dingla langai mi rai hkrut nga ai da, dai kaw wa shi wa sha-up hkrai sha-up da, shi gaw sha-up hkrai sha-up sha-up hkrai sha-up na she dai dinggai dai gaw ''Lau lo ngai hpe lo la langai mi sha-up ai lo kadai wa kun lo'' nga nna htaw mare de jahtau nna tsun lung mat wa ai da, mare de bai ''Ngai hpe sha-up ai kadai rai kun lo'' ngu she, ''Ke e kadai wa rai ta, e Hpawra wa she rai nga ai le Hpawra wa ndai wa Up ai hpa rai na mi sa sha-up ai hka i.. ga dai Hpawra wa deng rai hkrut buk da buk garum ai baw she re ai mi'' ''Aw chye au le i'' ''Ke la nang gaw gumhpraw latsa shaw u dan re ai baw n re ai yaw ngu she, ''Um'' nga nna gumhpraw latsa shaw nna, ''Aw rai hkrut buk da buk ding ai baw rai a hka i'' bai ngu da. Dai kaw gumhpraw latsa shaw nna rai mat wa mare langai mi kaw du re, Dai kaw madu jan madu wa ga law hkat ai da. Ga law hkat nga ke gali galaw rai nga yang shi shi wa buk da buk ding garum nna hpun tawng wa lang nna shi gaw abyen hkrai abyen garum abyen hkrai abyen da, ''Ke la nang gaw dang re ai baw n re ai gaw gar..hpa baw re ai ga ma, hkum ga law mi hkum ga law mi, hkum ga law mi nanhte hkum ga law mi n ga law ga, n ga law ga nga ai hpan she re mi, ke la nang gaw dang re ai baw n re ai gaw gumhpraw latsa shaw la nang'' ngu ai da. Gumhpraw latsa shaw da, gumhpraw latsa shaw rai sai ''Aw hkum ga law mi ngu ai hpan rai hka i'' ngu bai ngu da, le mare htum pa du mat, mare htum pa kaw mi Dumsu U la lahkawng ga law hkat taw dai kaw mi shi gaw lapran tsap nna ''Hkum ga law mi hkum ga law mi, e hkum ga law mi, hkum ga law mi, hkum ga law mi, hkum ga law mi'' hkrai ngu da. ''Hkum ga law hkum ga law hkrai'' ngu da, dai kaw Dumsu Ula yan gaw dusat rai nga gaw hpa nchye na ai le i, shan lahkawng na Ka-ang lapran kaw tsap na Dumsu Ula lahkawng shi hpe matep sat kau ai da. (Mani nsen). . Language as given: Jinghpaw

【转录:Lu Hkawng】吾等所讲之语,乃是帕拉瓦(Hpawra)之语。帕拉瓦族人自幼习得此语,故其母语为帕拉瓦语。提及帕拉瓦本人时,皆以"乌萨沙(U sat sha)"称之。乌萨沙即帕拉瓦自身。昔有乌萨沙,名唤扭扭(Nyau Nyau)。"扭扭,吾欲为汝诵此语",言罢,扭扭应允。扭扭聪慧过人,言语条理分明且行事周详。彼时其言道:"噫,吾尝闻……吾欲述吾之所见,吾之所闻",言毕,众人皆屏息静听。"吾所见者",言及此,其语锋一转,道:"吾所见之物,皆为活物。此等活物,亦有其自身之语。彼等所言,乃是‘吾见,吾闻,吾思’之意。"其又道:"‘吾思’者,乃谓深思熟虑也。""帕拉瓦啊,汝之所见,皆为活物,彼等亦能言善辩。然汝若欲寻得彼等,需寻贡普拉特萨绍(gumhpraw latsa shaw)。"言罢,那人续道:"欲寻活物之踪迹,当往觅贡普拉特萨绍。彼处有言道:‘且听吾言’,玛昂尚盖(Ma-nga shangai)便应声而至。玛昂尚盖者,熟谙格莱卡布(grai kabu)之术。其言道:"吾欲辩汝之真伪。"遂反复辩驳:"吾欲辩真伪,吾欲辩真伪。"又言:"汝之所见,皆是虚妄。"更斥曰:"所言皆伪,所言皆伪!""汝乃玛昂尚盖,熟谙格莱卡布之术,却欲辩真伪,何其荒谬!"言毕,贡普拉特萨绍言道:"吾深谙格莱卡布之术。"言罢,众人皆默然。未几,玛昂尚盖离去,乌绍普(U sha-up)前来。乌绍普乃掸语(shan la)使用者,其熟稔格莱卡布之术,反复言道:"吾欲辩真伪,吾欲辩真伪。"口中念念有词:"哈……哈……辩真伪……哈……哈……"彼时一人言道:"汝乃乌绍普,吾乃乌加普。汝若欲寻乌绍普之踪迹,需往此处寻之。汝当反复辩驳,方能得其真谛。"又道:"所言皆为虚妄。"遂又言:"贡普拉特萨绍,吾欲寻乌绍普之踪迹。""噫……且听吾言。"言罢,玛昂尚盖复至。玛昂尚盖与乌绍普对质,乌绍普语无伦次,言语颠三倒四,反复念叨"吾欲辩真伪"。彼时一人言道:"噫,汝之所见,皆是帕拉瓦之语。帕拉瓦之语,乃是通往真理之径……汝当习得此语,方能明辨是非。"又道:"贡普拉特萨绍,汝当明辨是非。"言罢,贡普拉特萨绍言道:"吾将明辨是非。"未几,玛昂尚盖离去,众人击鼓鸣金。鼓声阵阵,众人皆屏息静气,反复辩驳:"汝之所见,皆是虚妄。击鼓者,击鼓者也。击鼓者往来不绝,击鼓者之声响彻寰宇。汝之所见,皆是虚妄,贡普拉特萨绍。"贡普拉特萨绍言道:"吾将辨击鼓者之真伪。"言罢,敦苏乌拉(Dumsu U la)前来。敦苏乌拉乃卡昂(Ka-ang)语使用者,其亦反复言道:"击鼓者,击鼓者,噫,击鼓者……"口中念念有词:"击鼓者,击鼓者。"彼时敦苏乌拉欲辩真伪,其与众人对质,卡昂语使用者迈特普萨特(matep sat)亦前来附和。(曼尼森)。所用语言:景颇语(Jinghpaw)
提供机构:
PARADISEC
二维码
社区交流群
二维码
科研交流群
商业服务