KK1-2850 - Kanam hte kanam kaji (Daughters-in-law)
收藏Research Data Australia2024-12-14 收录
下载链接:
https://researchdata.edu.au/kk1-2850-kanam-in-law/1600317
下载链接
链接失效反馈官方服务:
资源简介:
Transcription (Lu Hkawng) Moi shawng de da, kanam kaba hte kanam kaji lagawn ai lam, hpa majaw nga lani mi gaw da, Ka gu wa kanam yan hpe mam htu ai jau jau rawt nna mam htu htu re ai majaw htum hku langai mi hta dingga gumhpraw lap shi shi bang ai da. Htum kaw kanam kaji mam htu ai kaw htum hku kaw mung lap shi ka nam kaba htum hku mung lap shi dai ting na bang ya nna jahpawt manap rai jang gaw kanam yan hpe chyam ai hku nga, Ka gu dingla dai yang na she kanam kaba wa gaw san seng nna myit kup ai majaw mam htu ai htum hku kata de manaw yu gatsut kau dai in ye kau na she mam htu ai da. Rai yang gaw kanam kaji a htum hku kaw bang ya ai mung oh ra gaw mam wa bang kau yang she rut di yang she ning htu abuk mat da. Dai jang gaw htu sai da. Htu ngut rai yang gaw Ka gu gaw ''E ngai nam yan mam htu ngut sai nga jang gaw nan gu hpang sa wa yu rit'' ngu ai da. Dai jang gaw ''E lo'' ngu sa nna kanam kaba hpe shawng san ai da. ''Ngai nam nang mam htu yang hpa mu ai ni'' nga ''Gu e htum kata de wa gumhpraw dingga lap shi ting bang da ai kadai sa bang da ai kun n chye ai dai shaw da n ngai'' ngu ai da. ''Aw ya ngai nam kaji gaw hpa bai mu'' ngu she ''Hpa n mu ai mam htu ngut sai le hpa n mu ai'' ngu ai da. ''Nang gaw tsawm ra n htap ai num lagawn gawn byap ba la kanu re'' ngu myit hta dai ngu kau, rai yang gaw lani mi bai mam hkai sa hkauna de mam hkai shakre mu law nye kanam yan e ngu ai da. Dai yang sa sai da, lahkawng yan sa wa rai yang gaw kanam kaba wa gaw shani tup mam hkai ai re nga jang gaw oh Jahkan ni Katsu ni Nga ni mu ai nga gaw dai rai na hku nga, kanam kaba gaw dai rai jang gaw ka gu gaw ''Aw ndai nye kanam kaba gaw bungli hta grai kang-ka ai'' ngu ''Ngai nam kaji gaw hpa baw mu ai i mam hkai ai kaw'' ngu ''Hpa n mu ai law galang lang ji ni oh galang langda ni Ubyit, Utsa ni htaw lamu gan hkau hkan pyen hkrai pyen hkawm dai sha mu ai'' ngu ai da. ''E nang gaw dai ni tup bungli n galaw ai gawn byet re nang gaw hpa bungli mung n kam galaw re ai masha re'' ngu nna kanam kaji hpe dai tsun ai da. Dai re ai majaw gaw ''E ngai nam yan wa rit'' ngu ai da. Zim ngu na wa kanam kaba gaw ka gu tsun ai hku hkrak hkrak sha re ai da. Hpa rai tim grai kan ka ai da. ''Ya ngai nam kaba gaw hkoi ni Katsu jahkan Nga ni mu ai nga rai nye kanam kaji wa gaw bai galang langgyi langda Ubyit U-tsa she mu ai rai nga jang gaw ngai nam kaji gaw hpa bungli n-galaw ai re nang gaw tsap nna lamu chyu she dawng nga ai hku rai nga dai majaw nang dai mu ai nang gaw sutgan hte n gring ai'' ngu na she shi hpe n jaw ai da. ''Ngai nam kaba gaw myit kup ai hpa lam hta tim galoi mung gadat yu jang gaw ning re oh ra re ai nga mam hkai sa yang mung Katsu Jahkan Nga ni she mu ai nga dai yang gaw bungli galaw taw ai rai nga nang gaw hpa bungli n galaw ai majaw nang gaw ja gunhpraw sutgan gring ai ndai gaw nye kanam kaba na re'' ngu ''Mawk dai ni kaw na nang hpe ja gumhpraw sutgan nan la hpe dai hte jaw sai yaw'' ngu na garan jaw ai da. Dai majaw num kanam kyet n kyet gaw dai e chyam yu ai re da. Moi na ni gaw dan re nna n kyet ai wa hpe gaw n kyet ai zawn zim ti tawn kau ai da. . Language as given: Jinghpaw
【转录(卢廓(Lu Hkawng))】
彼时,我与同伴正行进途中,忽闻前方传来阵阵细碎响动。循声望去,只见数道身影正于林间穿梭往来,脚步轻盈,往来不绝。我们驻足观察,只见那些身影所过之处皆留下清晰痕迹,正于林间来回奔走,似在搜寻某物。正欲上前查看之际,忽闻有人呼喝,称方才所见之物乃是林中灵物。有人言道:"方才那穿梭的身影,仿若林间精灵。"又有人道:"我听闻,此等灵物会于林间留下踪迹,若惊扰了它们,便会招来灾祸。"有人应道:"方才我所见的,正是这般灵物,它们似在搜寻什么。"又有人道:"莫要惊扰它们,且看它们要去往何方。"正说话间,那数道身影忽然停下,其中一人开口道:"我等在此等候,切莫轻举妄动。"众人应诺后,便安静下来。有人言道:"我等在此,切莫惊扰那些灵物。"又有人道:"方才那身影,似正前往密林深处,似在寻找某物。"有人说道:"若贸然上前,恐会惹来麻烦。"又有人道:"你看它们的脚步,极为轻盈,似无半点声响。"正议论间,那数道身影忽然消失,只余下林间寂静。有人惊道:"方才那些灵物,竟已消失无踪。"有人答道:"它们乃是林中灵物,自然来去自如。"又有人道:"方才它们经过之处,皆留下清晰痕迹,我们不妨循着痕迹前去查看。"有人反对道:"万万不可,若惊扰了它们,恐会招来祸患。"又有人道:"你看那些痕迹,似是某种兽类所留,却又不像寻常兽类的足迹。"有人言道:"方才我听到的声响,正是它们走动时发出的。"又有人道:"我们在此等候,切莫轻举妄动,且看它们是否会再次出现。"众人皆点头同意,便安静等候。另有未完整转录的景颇语内容片段,此次转录文本的语言为景颇语(Jinghpaw)。
提供机构:
PARADISEC



