Food for thought
收藏DataCite Commons2020-07-29 更新2024-07-03 收录
下载链接:
https://journals.aau.dk/index.php/ak/article/view/2976
下载链接
链接失效反馈官方服务:
资源简介:
Ida Klitgaard's article Food For Thought is a comparative analysis the Danish translations of James Joyce's Ulyssesparticularly as it pertains to the significance of food, enhanced into a discussion of cannibalistic and religious metaphors. Klitgaard's analysis shows how cultural cannibalism inevitably becomes part of such a discussion.
伊达·克利特高(Ida Klitgaard)的文章《Food For Thought》是一篇针对詹姆斯·乔伊斯(James Joyce)《尤利西斯》(Ulysses)丹麦译本的比较分析研究,其尤其聚焦于文本中食物意象的意义,并进一步拓展至同类相食与宗教隐喻的探讨。克利特高的分析揭示了文化同类相食主义如何不可避免地成为此类讨论的组成部分。
创建时间:
2019-03-06
搜集汇总
背景与挑战
背景概述
该数据集基于Ida Klitgaard的文章,对詹姆斯·乔伊斯的《尤利西斯》丹麦语翻译进行文学分析,重点探讨食物在翻译中的意义及其引发的食人主义和宗教隐喻讨论。数据集特点在于跨文化比较,强调文化食人主义在翻译研究中的角色。
以上内容由遇见数据集搜集并总结生成



