OE2-aazRO20170902_01 - Traditional Stories from Batuna 1
收藏Research Data Australia2024-12-14 收录
下载链接:
https://researchdata.edu.au/oe2-aazro2017090201-traditional-batuna-1/1556949
下载链接
链接失效反馈官方服务:
资源简介:
1. the first inhabitants of Timor (1.24–3.12) 2. numerals of previous generations of inhabitants (3.16–12.07). In this section Trayanus was taking notes and there is lots of discussion between him and Tonci as Trayanus writes down the numbers. aazRO20170902_01-TrayanusNotes.jpg is a photo of his notes. 3. How the village of Raakase got its name (12.48–13.45) 4. Foreigners who visited Timor and Indonesian history (13.50–17.54) 5. Original clans in Batuna (18.02–19.51) 6. How Batuna got its name (20.01–20.53) The main narrator, Tonci Niti, is introduced by Melianus Obhetan. Transcribed by Owen Edwards with unclear sections checked in consultation with Melianus Obhetan. Original file name: aaz-RO-20170902-1-TonciNiti-AncientLanguages-OtherStories. Language as given: Ro'is Amarasi
1. 帝汶岛的首批原住民(1.24–3.12)
2. 前代居民使用的数词(3.16–12.07)。本章节中,特雷亚努斯(Trayanus)正在记录笔记,期间他与通西(Tonci)就数词记录展开了大量讨论;aazRO20170902_01-TrayanusNotes.jpg为其笔记的实拍照片。
3. 拉卡塞村(Raakase)的名称由来(12.48–13.45)
4. 到访帝汶岛的外籍人士与印度尼西亚历史(13.50–17.54)
5. 巴图纳(Batuna)的原有氏族(18.02–19.51)
6. 巴图纳(Batuna)的名称由来(20.01–20.53)
本片主要讲述人通西·尼蒂(Tonci Niti)由梅利亚努斯·奥贝坦(Melianus Obhetan)引荐登场。转录工作由欧文·爱德华兹(Owen Edwards)完成,模糊不清的片段已通过与梅利亚努斯·奥贝坦协商核实。原始文件名:aaz-RO-20170902-1-TonciNiti-AncientLanguages-OtherStories。标注语言:罗伊斯·阿马拉斯语(Ro'is Amarasi)
提供机构:
PARADISEC



