Corpus Finite Story: structure informationnellle et organisation du discours dans différentes langues et en L2
收藏DataCite Commons2026-02-10 更新2026-05-04 收录
下载链接:
https://www.ortolang.fr/market/item/corpus-finite-story/v1
下载链接
链接失效反馈官方服务:
资源简介:
Le corpus Finite Story est constitué de récits oraux sollicités avec un
stimulus visuel, qui a été conçu pour étudier l'emploi de particules de portée
/ focus dans le discours natif dans différentes langues et en L2 (cf. Dimroth 2006).
La base de données initiale a été recueillie grâce à la collaboration entre l'Institut Max-Planck pour la psycholinguistique de Nimègue (MPI) et les universités de Osnabrück/Münster (Allemagne), Lille 3/Paris 8 (France) et Pavia/Turin (Italie) dans le cadre du projet
franco-allemand ANR/DFG LANGACROSS II (https://www.sfl.cnrs.fr/fr/langacross-2) qui appliquait une approche comparative pour investiguer : (a) l'effet
de contraintes typologiques sur la structuration du discours à travers les
langues et leur implications cognitives ; (b) les processus de
(re-)conceptualisation pendant l'acquisition L1/L2.
A l’intérieur de ce projet, les récits de la Finite Story ont été utilisés
pour étudier l'expression des relations additives et contrastives dans des
langues romanes et germaniques, à la fois par des locuteurs natifs (cf. Dimroth
et al. 2010 : allemand, français, italien et néerlandais) et par des apprenants
adultes de L2 (langues cibles : français, allemand et italien) (cf. Andorno
amp; Turco 2015 ; Benazzo et al. 2012 ; Bonvin amp; Dimroth 2016 entre autres).
Le même stimulus a également été utilisé dans des projets ultérieurs pour
collecter des données dans des langues typologiquement différentes (anglais,
japonais, russe, avatime, etc.), pour différents types de locuteurs
(monolingues vs. bilingues vs. apprenants de L2) et pour d'autres combinaisons
L1/L2.
@font-face
{font-family:"Cambria Math";
panose-1:2 4 5 3 5 4 6 3 2 4;
mso-font-charset:0;
mso-generic-font-family:roman;
mso-font-pitch:variable;
mso-font-signature:-536870145 1107305727 0 0 415 0;}@font-face
{font-family:Calibri;
panose-1:2 15 5 2 2 2 4 3 2 4;
mso-font-charset:0;
mso-generic-font-family:swiss;
mso-font-pitch:variable;
mso-font-signature:-469750017 -1040178053 9 0 511 0;}p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
{mso-style-unhide:no;
mso-style-qformat:yes;
mso-style-parent:"";
margin:0cm;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:12.0pt;
font-family:"Calibri",sans-serif;
mso-ascii-font-family:Calibri;
mso-ascii-theme-font:minor-latin;
mso-fareast-font-family:Calibri;
mso-fareast-theme-font:minor-latin;
mso-hansi-font-family:Calibri;
mso-hansi-theme-font:minor-latin;
mso-bidi-font-family:"Times New Roman";
mso-bidi-theme-font:minor-bidi;
mso-font-kerning:1.0pt;
mso-ligatures:standardcontextual;
mso-fareast-language:EN-US;}.MsoChpDefault
{mso-style-type:export-only;
mso-default-props:yes;
font-family:"Calibri",sans-serif;
mso-ascii-font-family:Calibri;
mso-ascii-theme-font:minor-latin;
mso-fareast-font-family:Calibri;
mso-fareast-theme-font:minor-latin;
mso-hansi-font-family:Calibri;
mso-hansi-theme-font:minor-latin;
mso-bidi-font-family:"Times New Roman";
mso-bidi-theme-font:minor-bidi;
mso-fareast-language:EN-US;}div.WordSection1
{page:WordSection1;}Stimulus
Le clip vidéo se compose de 30 courtes séquences montrant les mésaventures de
trois protagonistes (Monsieur Bleu, Monsieur Vert et Monsieur Rouge) au cours
d'un incendie (cf. Dimroth 2006 ou la base de données IRIS : http://www.iris-database.org). Les
participants ont été invités à raconter ce qui s'est passé dans l'histoire
immédiatement après avoir regardé chaque segment vidéo. Pour plus de détails,
cliquez ici.
@font-face
{font-family:"Cambria Math";
panose-1:2 4 5 3 5 4 6 3 2 4;
mso-font-charset:0;
mso-generic-font-family:roman;
mso-font-pitch:variable;
mso-font-signature:-536870145 1107305727 0 0 415 0;}@font-face
{font-family:Calibri;
panose-1:2 15 5 2 2 2 4 3 2 4;
mso-font-charset:0;
mso-generic-font-family:swiss;
mso-font-pitch:variable;
mso-font-signature:-469750017 -1040178053 9 0 511 0;}p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
{mso-style-unhide:no;
mso-style-qformat:yes;
mso-style-parent:"";
margin:0cm;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:12.0pt;
font-family:"Calibri",sans-serif;
mso-ascii-font-family:Calibri;
mso-ascii-theme-font:minor-latin;
mso-fareast-font-family:Calibri;
mso-fareast-theme-font:minor-latin;
mso-hansi-font-family:Calibri;
mso-hansi-theme-font:minor-latin;
mso-bidi-font-family:"Times New Roman";
mso-bidi-theme-font:minor-bidi;
mso-font-kerning:1.0pt;
mso-ligatures:standardcontextual;
mso-fareast-language:EN-US;}a:link, span.MsoHyperlink
{mso-style-priority:99;
color:blue;
text-decoration:underline;
text-underline:single;}a:visited, span.MsoHyperlinkFollowed
{mso-style-noshow:yes;
mso-style-priority:99;
color:#954F72;
mso-themecolor:followedhyperlink;
text-decoration:underline;
text-underline:single;}.MsoChpDefault
{mso-style-type:export-only;
mso-default-props:yes;
font-family:"Calibri",sans-serif;
mso-ascii-font-family:Calibri;
mso-ascii-theme-font:minor-latin;
mso-fareast-font-family:Calibri;
mso-fareast-theme-font:minor-latin;
mso-hansi-font-family:Calibri;
mso-hansi-theme-font:minor-latin;
mso-bidi-font-family:"Times New Roman";
mso-bidi-theme-font:minor-bidi;
mso-fareast-language:EN-US;}div.WordSection1
{page:WordSection1;}
Base de données disponible sur Ortolang
Données en L1
· Allemand (adultes n=40; enfants 4 ans n=26 ;
enfants 7 ans n=25 ; enfants 10 ans n=21)
· Anglais (adultes
n=12)
· Français (adultes
n=20)
· Italien
(adultes n=26)
· Russe
(adultes n=22)
Données en L2
(niveau débutant = A1/A2,
intermédiaire = B1/B2, avancé = C1/C2)· Allemand L2-Français L1 (intermédiaires n=5,
avancés n=15)
· Français L2-Allemand L1 (intermédiaires n=15,
avancés n=15)
· Français L2-Italien L1 (intermédiaires n=15,
avancés n=15)
· Français L2-Russe L1 (intermédiaires n=13,
avancés n=14)
· Italien L2-Allemand L1 (débutants n=2,
intermédiaires n=16, avancés n=11)· Italien L2-Français L1 (débutants n=2, intermédiaires
n=13, avancés n=13)· Italien L2-Chinois L1 (différents niveaux n=28)
Nous avons fait le choix de mettre
en consultation libre les productions de 2 participants de chaque groupe de
locuteurs (fichiers audio et/ou transcription, métadonnées). Les autres données
sont consultables sur requête en s’adressant au responsable de chaque
sous-corpus:Allemand L1 et L2 (Christine Dimroth / Audrey Bonvin) Français L1 et L2, Anglais L1 (Sandra Benazzo)Italien L1 et L2 (Cecilia Andorno)Russe L1 (Katia Paykin)
@font-face
{font-family:"Cambria Math";
panose-1:2 4 5 3 5 4 6 3 2 4;
mso-font-charset:0;
mso-generic-font-family:roman;
mso-font-pitch:variable;
mso-font-signature:-536870145 1107305727 0 0 415 0;}p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
{mso-style-unhide:no;
mso-style-qformat:yes;
mso-style-parent:"";
margin:0cm;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:12.0pt;
font-family:"Times New Roman",serif;
mso-fareast-font-family:"Times New Roman";}.MsoChpDefault
{mso-style-type:export-only;
mso-default-props:yes;
font-family:"Calibri",sans-serif;
mso-ascii-font-family:Calibri;
mso-ascii-theme-font:minor-latin;
mso-fareast-font-family:Calibri;
mso-fareast-theme-font:minor-latin;
mso-hansi-font-family:Calibri;
mso-hansi-theme-font:minor-latin;
mso-bidi-font-family:"Times New Roman";
mso-bidi-theme-font:minor-bidi;
mso-font-kerning:0pt;
mso-ligatures:none;
mso-fareast-language:EN-US;}div.WordSection1
{page:WordSection1;}
Keywords:
données orales, discours
narratif, particules de portée, particules de focalisation, cohésion du
discours, polarité, addition, contraste, structure de l'information,
acquisition d'une L2, influence translinguistique.
@font-face
{font-family:"Cambria Math";
panose-1:2 4 5 3 5 4 6 3 2 4;
mso-font-charset:0;
mso-generic-font-family:roman;
mso-font-pitch:variable;
mso-font-signature:-536870145 1107305727 0 0 415 0;}@font-face
{font-family:Calibri;
panose-1:2 15 5 2 2 2 4 3 2 4;
mso-font-charset:0;
mso-generic-font-family:swiss;
mso-font-pitch:variable;
mso-font-signature:-469750017 -1040178053 9 0 511 0;}p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
{mso-style-unhide:no;
mso-style-qformat:yes;
mso-style-parent:"";
margin:0cm;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:12.0pt;
font-family:"Calibri",sans-serif;
mso-ascii-font-family:Calibri;
mso-ascii-theme-font:minor-latin;
mso-fareast-font-family:Calibri;
mso-fareast-theme-font:minor-latin;
mso-hansi-font-family:Calibri;
mso-hansi-theme-font:minor-latin;
mso-bidi-font-family:"Times New Roman";
mso-bidi-theme-font:minor-bidi;
mso-font-kerning:1.0pt;
mso-ligatures:standardcontextual;
mso-fareast-language:EN-US;}.MsoChpDefault
{mso-style-type:export-only;
mso-default-props:yes;
font-family:"Calibri",sans-serif;
mso-ascii-font-family:Calibri;
mso-ascii-theme-font:minor-latin;
mso-fareast-font-family:Calibri;
mso-fareast-theme-font:minor-latin;
mso-hansi-font-family:Calibri;
mso-hansi-theme-font:minor-latin;
mso-bidi-font-family:"Times New Roman";
mso-bidi-theme-font:minor-bidi;
mso-fareast-language:EN-US;}div.WordSection1
{page:WordSection1;}
Main references
Andorno, C. amp; Turco G.
2015. Embedding additive particles in the sentence information structure: How
L2 learners find their way through positional and prosodic patterns. Linguistik
online 71: 2-15.
Benazzo, S. amp; Andorno, C.
2010. Discourse cohesion and topic discontinuity in native and learner
production: changing topic entities on maintained predicates. In L. Roberts, M.
Howard, M. O'Laoire amp; D. Singleton (éds.) Eurosla Yearbook 10 (pp. 92-118). Amsterdam: John Benjamins.
Benazzo, S. amp; Andorno, C.
2017. Is it really easier to acquire a close-related language? A study on the
expression of iteration and continuity in L2 French. In M. Howard amp; P.
Leclercq (éds.) Tense-Aspect-Modality in
a second language. Contemporary perspectives (pp. 105-143). Amsterdam: John
Benjamins.
Benazzo, S., Andorno C.,
Interlandi G. amp; Patin C. 2012. Perspective
discursive et influence translinguistique : exprimer le contraste d’entité
en français et en italien L2. Language, Interaction amp; Acquisition 3(2): 173-201.
Benazzo, S. amp; Paykin, K.
2017. Additive relations in L2 French: contrasting acquisitional trends of
Italian and Russian learners. In A.M. De Cesare amp; C. Andorno (eds.) Focus on Additivity. Adverbial modifiers in
Romance, Germanic and Slavic languages. Amsterdam: John Benjamins,
pp.265-309.
Benazzo, S., Dimroth, C. amp;
Santiago, F. 2021. Additive linking in L2 French discourse by German
learners: syntactic embedding and intonation patterns. In M. Howard (Ed.) The
acquisition of French as L1 and L2. Languages 6(1), 20 (https://doi.org/10.3390/languages6010020)
Bonvin, A. amp; Dimroth, Ch.
2016. Additive linking in L2 discourse: lexical, syntactic and discourse
organizational choices in Intermediate and Advanced learners of L2 German with
L1 French. Discours [online] 18 [http://discours.revues.org/9142].
Dimroth, Ch. 2006. The Finite
Story. Max-Planck-Institute for Psycholinguistics. http://corpus1.mpi.nl/ds/imdi_browser?openpath=MPI560350%23.
Dimroth, Ch., Andorno C.,
Benazzo S. amp; Verhagen, J. 2010. Given claims about new topics. How Romance and
Germanic speakers link changed and maintained information in narrative
discourse. Journal of Pragmatics 42(12):
3328-3344. @font-face
{font-family:"Cambria Math";
panose-1:2 4 5 3 5 4 6 3 2 4;
mso-font-charset:0;
mso-generic-font-family:roman;
mso-font-pitch:variable;
mso-font-signature:-536870145 1107305727 0 0 415 0;}p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
{mso-style-unhide:no;
mso-style-qformat:yes;
mso-style-parent:"";
margin:0cm;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:12.0pt;
font-family:"Times New Roman",serif;
mso-fareast-font-family:"Times New Roman";}.MsoChpDefault
{mso-style-type:export-only;
mso-default-props:yes;
font-family:"Calibri",sans-serif;
mso-ascii-font-family:Calibri;
mso-ascii-theme-font:minor-latin;
mso-fareast-font-family:Calibri;
mso-fareast-theme-font:minor-latin;
mso-hansi-font-family:Calibri;
mso-hansi-theme-font:minor-latin;
mso-bidi-font-family:"Times New Roman";
mso-bidi-theme-font:minor-bidi;
mso-fareast-language:EN-US;}div.WordSection1
{page:WordSection1;}
@font-face
{font-family:"Cambria Math";
panose-1:2 4 5 3 5 4 6 3 2 4;
mso-font-charset:0;
mso-generic-font-family:roman;
mso-font-pitch:variable;
mso-font-signature:-536870145 1107305727 0 0 415 0;}p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
{mso-style-unhide:no;
mso-style-qformat:yes;
mso-style-parent:"";
margin:0cm;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:12.0pt;
font-family:"Times New Roman",serif;
mso-fareast-font-family:"Times New Roman";}a:link, span.MsoHyperlink
{mso-style-priority:99;
color:blue;
text-decoration:underline;
text-underline:single;}a:visited, span.MsoHyperlinkFollowed
{mso-style-noshow:yes;
mso-style-priority:99;
color:#954F72;
mso-themecolor:followedhyperlink;
text-decoration:underline;
text-underline:single;}.MsoChpDefault
{mso-style-type:export-only;
mso-default-props:yes;
font-family:"Calibri",sans-serif;
mso-ascii-font-family:Calibri;
mso-ascii-theme-font:minor-latin;
mso-fareast-font-family:Calibri;
mso-fareast-theme-font:minor-latin;
mso-hansi-font-family:Calibri;
mso-hansi-theme-font:minor-latin;
mso-bidi-font-family:"Times New Roman";
mso-bidi-theme-font:minor-bidi;
mso-fareast-language:EN-US;}div.WordSection1
{page:WordSection1;}
提供机构:
ORTOLANG (Open Resources and TOols for LANGuage) - www.ortolang.fr
创建时间:
2026-02-10



